| We’ll rant and we’ll roar like true Newfoundlanders
| Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие ньюфаундлендцы
|
| We’ll rant and we’ll roar on deck and below
| Мы будем разглагольствовать и реветь на палубе и внизу
|
| Until we strikes bottom inside the two sunkers
| Пока мы не ударим дно внутри двух проходов
|
| When straight through the channel to Toslow we’ll go
| Когда прямо через канал в Тослоу мы пойдем
|
| I’m a son of a sea cook, I’m a cook in a trader
| Я сын морского повара, я повар в торговом центре
|
| I can dance, I can sing, I can reef the main boom
| Я могу танцевать, я могу петь, я могу зарифлить главный бум
|
| I can handle a jigger, I cuts a fine figure
| Я могу справиться с джиггером, у меня прекрасная фигура
|
| Whenever I gets in a boats standing room
| Всякий раз, когда я попадаю в стоячую комнату на лодке
|
| Farewell and adieu to ye young maids of Valen
| Прощайте и прощайте, молодые девы Валена
|
| Oderin and Presque, Fox Hole and Bruley
| Одерин и Преск, Лисья нора и Брюли
|
| I’m bound for the westward to the wall with the hole in
| Я направляюсь на запад к стене с дырой в
|
| I can’t marry all or a chokey I’ll be | Я не могу жениться на всех, иначе я буду задушен |