Перевод текста песни Pentru totdeauna - Irina Rimes, Grasu XXL

Pentru totdeauna - Irina Rimes, Grasu XXL
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pentru totdeauna , исполнителя -Irina Rimes
в жанреПоп
Дата выпуска:02.06.2022
Язык песни:Румынский
Pentru totdeauna (оригинал)Pentru totdeauna (перевод)
Mamă, nu mai doare dorul Мама, тоска больше не болит
Nu mai doare lipsa lui Больше не больно скучать по нему
Nu mai simt nimic, am obosit Я больше ничего не чувствую, я устал
De cât l-am iubit Как сильно я любил его
Am crezut ca nu te voi putea uita Я думал, что не смогу тебя забыть
Am crezut că-i pentru totdeauna я думал это навсегда
Îl mai simt cum pâlpâie încet Я все еще чувствую, как он медленно мерцает
Dorul tău în mine Твоя тоска во мне
N-am crezut ca mai e viață după tine Я не думал, что есть жизнь после тебя
Am sa scriu povești despre trecut Я буду писать истории о прошлом
Am să scriu doar ca să nu le uit Я просто напишу, чтобы не забыть их
Am să scriu până încet voi dispărea Я буду писать, пока медленно не исчезну
Știu, te-am uitat Я знаю, я забыл тебя
Tu nu mă uita ты не забывай меня
Vreau să știi că asta-i răzbunarea mea Я хочу, чтобы ты знал, что это моя месть
Să mă ții printre regrete lângă inima ta Держи меня близко к сердцу среди сожалений
Mamă, nu mai doare dorul Мама, тоска больше не болит
Nu mai doare lipsa lui Больше не больно скучать по нему
Nu mai simt nimic, am obosit Я больше ничего не чувствую, я устал
De cât l-am iubit Как сильно я любил его
Fugi, inimă, fugi Беги, сердце, беги
Că monstrul a murit Что монстр мертв
Dar acuma poți să strigi Но теперь вы можете кричать
Poți să urli, poți să plângi Вы можете кричать, вы можете плакать
Poți să dai cu pumnii strânși Можно бить сжатыми кулаками
Chiar dacă nu se vede sunt mereu cu ochii plânși Даже если ты этого не видишь, у меня всегда слезы на глазах
Nu mai doare inima Мое сердце больше не болит
Nu mai fac pe victima Я больше не играю жертву
Nu mai dau, și nu mai dai Я больше не даю, и ты больше не даешь
Nu mai ține replica Прекратить отвечать
Ultimul cuvânt e mereu ceva mărunt Последнее слово всегда что-то маленькое
Amândoi ne folosim de adevărul cel mai crunt Мы оба используем самую суровую правду
Suntem singuri împreună Мы одни вместе
Cândva râdeam în Soare, acuma urlăm în furtună Когда-то мы смеялись на солнце, теперь мы воем в бурю
Și când fulgeră și tună И когда молния и гром
Ai cuvintele ca scut У тебя слова как щит
N-am văzut, n-am putut Я не видел, я не мог
Nu o să te uit я тебя не забуду
Mamă, nu mai doare dorul Мама, тоска больше не болит
Nu mai doare lipsa lui Больше не больно скучать по нему
Nu mai simt nimic, am obosit Я больше ничего не чувствую, я устал
De cât l-am iubit Как сильно я любил его
Iubirile pleacă, am învățat asta cândva Любовь уходит, я однажды узнал, что
Înainte de tine, dar nu înaintea ta Перед тобой, но не перед тобой
Și-ți doresc să iubești așa cum te-am iubit eu И я желаю тебе любить, как я любил тебя
Poate așa ai înțelege ce înseamnă-un suflet greuМожет быть, так ты бы понял, что значит тяжелая душа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: