| They came 500 years ago | Они явились – заря пяти веков назад – |
| They stole the gold of Mexico | И вырвали у Мексики закатное ее золото. |
| Killed the people one by one | Угасли жизни – гас огонь за огнем, |
| Only talking with their guns | Их слово — выстрел, их молчанье — сталь. |
| Brave men locked on iron chains | Мужество — в железо закованы ладони, |
| All young mothers sold as slaves | Всех юных матерей продали в омут неволи, |
| Babies crying through the night | В ночи, как в бурю, рыдают младенцы без сна, |
| Will they ever see a light | Увидят ли они свет сквозь застылое мрак? |
| Golden dreams of Eldorado | Златые грёзы Эльдорадо — манящий мираж, |
| All have drowned in seas of pain and blood | Все утонули в пучине боли, в кровавых морях. |
| Golden dreams of Eldorado | Златые грёзы Эльдорадо — звонкая ложь, |
| May come true but only in your heart | Они оживут, но только в твоём сердце, одна. |
| Reach out your hands and you´ll be free | Протяни свои руки — и ускользнёшь из цепей, |
| Then we shall live in liberty | Тогда мы встретим рассвет в языке свободы. |
| Oh, will mankind ever learn | О, познает ли род людской уроки былых пожарищ? |
| Shall the whole world die and burn | Должен ли мир весь — в пламени — пасть и исчезнуть? |
| Golden dreams of Eldorado | Златые грёзы Эльдорадо — манящий мираж, |
| All have drowned in seas of pain and blood | Все утонули в пучине боли, в кровавых морях. |
| Golden dreams of Eldorado | Златые грёзы Эльдорадо — звонкая ложь, |
| May come true but only in your heart | Они оживут, но только в твоём сердце, одна. |
| Within the memory of man | В глубинной памяти людской |
| The search for happiness has never ended | Погоня за счастьем — нескончаемый бег. |
| But the gates of Eden will ever be closed | Но райские врата навеки затворены |
| For those conquitadores who are only hungry | Для конкистадоров, что алчут лишь |
| For power and might | Власти и силы, |
| Because the real Eldorado | Ведь настоящий Эльдорадо |
| Isn´t made out of diamonds and gold | Не выкован из алмазов и золота, |
| It´s the immortal yearning | А — бессмертная жажда, |
| For peace, love and understanding | Мира, любви и прозорливого сердца, |
| In the hearts of everyone | Что у каждого — в тайниках груди. |
| Golden dreams of Eldorado | Златые грёзы Эльдорадо — манящий мираж, |
| All have drowned in seas of pain and blood | Все утонули в пучине боли, в кровавых морях. |
| Golden dreams of Eldorado | Златые грёзы Эльдорадо — звонкая ложь, |
| May come true but only in your heart | Они оживут, но только в твоём сердце, одна. |