| برای خواب معصومانهء عشق
| Для невинного сна любви
|
| کمک کن بستری از گل بسازیم
| Помогите нам сделать клумбу из цветов
|
| برای کوچ شب هنگام وحشت
| Мигрировать ночью, когда страшно
|
| کمک کن با تن هم پل بسازیم
| Помогите нам построить мост вместе
|
| کمک کن سایه بونی از ترانه
| Помогите Бонни Тень Песни
|
| برای خواب ابریشم بسازیم
| Сделать шелк для сна
|
| کمک کن با کلام عاشقانه
| Помогите с романтическими словами
|
| برای زخم شب مرهم بسازیم
| Сделать мазь от ночных ран
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| تورو میشناسم ای شبگرد عاشق
| Я знаю тебя, ночной любовник
|
| تو با اسم شب من آشنایی
| Ты знаешь имя моей ночи
|
| از اندوه و تو و چشم تو پیداست
| Видно от печали и ты и глаза твои
|
| که از ایل و تبار عاشقایی
| Кто из романтического племени
|
| تورو میشناسم ای سر در گریبون
| Я знаю тебя, голова на подиуме
|
| غریبگی نکن با هق هق من
| Не будь чужим моим рыданиям
|
| تن شکستتو بسپار به دست
| Оставь свое сломанное тело в твоих руках
|
| نوازشهای دست عاشق من
| Ласки руки моего любовника
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| به دنبال کدوم حرف و کلامی
| Ищем какую букву и слово
|
| سکوتت گفتنه تمام حرفاست
| Молчание - это все, что сказано
|
| تورو از طپش قلبت شناختم
| Я знал тебя по биению твоего сердца
|
| تو قلبت قلب عاشقهای دنیاست
| В твоем сердце сердце влюбленных мира
|
| تو با تن پوشی از گلبرگ و بوسه
| Ты прикрываешь лепестки и целуешь
|
| منو به جشن نور و آینه بردی
| Ты взял меня на праздник света и зеркала
|
| چرا از سایه های شب بترسم
| Почему я боюсь ночных теней
|
| تو خورشید و به دست من سپردی
| Ты солнце, и ты передал его мне
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| کمک کن جاده های مه گرفته
| Помогите туманным дорогам
|
| من مسافرو از تو نگیرن
| Я не беру у тебя пассажиров
|
| کمک کن تا کبوترهای خسته
| Помогите уставшим голубям
|
| روی یخ بستگی شاخه نمیرن
| Ветки не гибнут на льду
|
| کمک کن از مسافرهای عاشق
| Помочь путешественникам в любви
|
| سراغ مهربونی رو بگیریم
| Будем искать доброту
|
| کمک کن تا برای هم بمونیم
| Помоги нам остаться вместе
|
| کمک کن تا برای هم بمیریم
| Помогите нам умереть друг за друга
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشتن
| Будь мостом, чтобы пожертвовать собой
|
| بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
| Давайте разделим наше одиночество
|
| میون سفرهء شب تو با من
| Ты со мной за обеденным столом
|
| بذار بین من و تو ، دستای ما
| Положите руки между мной и вами
|
| پلی باشه واسه از خود گذشت | Ну мост прошел сам за себя |