| Nemidouni (оригинал) | Немидуни (перевод) |
|---|---|
| از عاشقی دوری اگر نکن بازیگری | Держитесь подальше от любовника, если вы не действуете |
| از فکر بردن دلم ای کاش که بگذری | Я хочу, чтобы ты перестал думать о моем сердце |
| تازه رسیده ام به این آرامشی که دارم | Я только что достиг этого мира, который у меня есть |
| برپا نکن در دل من آشوب دیگری | Не создавайте очередной хаос в моем сердце |
| همدل اگر که نیستی نشکن دل مرا | Если ты не сочувствуешь, не разбивай мне сердце |
| مرهم اگر نمیشوی زخم نزن دل مرا | Мазь, если ты не ранишь мое сердце |
| نمی دونی نمیدونی … | Ты не знаешь, ты не знаешь… |
| تو که حال منو نمیدونی … | Ты меня не знаешь… |
| نمی مونی نمیمونی … | Вы не остаетесь یم |
| عاشق میشی اما نمی مونی | Ты влюбляешься, но не остаешься |
| درد دل مرا اگر فریاد نمی شوی | Мое сердце болит, если ты не кричишь |
| راه نجات من از این بیداد نمی شوی | Нет никакого способа спасти меня от этого зверства |
| عاشق شدن تنها فقط دل باختن که نیست | Влюбиться — это не просто пасть духом |
| با شیره شیرین گفتن از فرهاد نمی شوی | Вы не избавитесь от Фархада, сказав сладкий сок |
