| Where were you when the saw mill burned?
| Где вы были, когда сгорела лесопилка?
|
| I was out fighting with my grandpa’s gun
| Я дрался с ружьем моего дедушки
|
| they can follow me as best they can
| они могут следовать за мной как можно лучше
|
| I can run quicker when there is no sun
| Я могу бежать быстрее, когда нет солнца
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Yeah, the government of this state
| Да, правительство этого штата
|
| ain’t the only way that the sherrif gets payed
| это не единственный способ, которым шерифу платят
|
| you can try to hide who you are
| вы можете попытаться скрыть, кто вы
|
| but they’ll see straight through your charade
| но они увидят сквозь твою шараду
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Where do the hound dogs eat
| Где едят гончие собаки
|
| when the people are thrilled?
| когда люди в восторге?
|
| Where does the smoke from your lungs go
| Куда уходит дым из твоих легких
|
| once you lay still?
| когда ты лежишь неподвижно?
|
| What do the cockroaches do
| Что делают тараканы
|
| no one 'round
| никого вокруг
|
| They live like the moonshiners
| Они живут как самогонщики
|
| Half underground
| Наполовину под землей
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| Yes, it was me that burned it down
| Да, это я сжег его
|
| Confound everyone, make it well known
| Смутить всех, сделать это широко известным
|
| That after 33 years of this
| Что спустя 33 года
|
| I’ve got a government of my own
| У меня есть собственное правительство
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Shine on
| Сиять на
|
| Where do the hound dogs eat
| Где едят гончие собаки
|
| When the people are thrilled?
| Когда люди в восторге?
|
| Where does the smoke from your lungs go
| Куда уходит дым из твоих легких
|
| Once you lay still?
| Как только вы лежали неподвижно?
|
| What do the cockroaches do
| Что делают тараканы
|
| When no one’s 'round?
| Когда никого нет рядом?
|
| They live like the moonshiners
| Они живут как самогонщики
|
| Half underground | Наполовину под землей |