| The Horse Accident
| Лошадиная авария
|
| Appaulacian dust from the horse that she was riding
| Appaulacian пыль от лошади, на которой она ехала
|
| made it it hard to see her thru the tepid summer air.
| из-за этого было трудно увидеть ее в прохладном летнем воздухе.
|
| I wore my finest derby hat to gather her attention
| Я надел свою лучшую шляпу дерби, чтобы привлечь ее внимание
|
| and I wanted nothing more than to follow her somewhere.
| и мне ничего не хотелось, кроме как пойти куда-нибудь за ней.
|
| It took her near a year to break the shackels of a past love.
| Ей понадобился почти год, чтобы сломать оковы прошлой любви.
|
| I said she would never hurt as long as she is with me.
| Я сказал, что ей никогда не будет больно, пока она со мной.
|
| Those cold winter walls thru a springtime window
| Эти холодные зимние стены сквозь весеннее окно
|
| There is warm hearts living where you would never think they would be.
| Теплые сердца живут там, где вы никогда бы не подумали, что они будут.
|
| Oh, Lord let me die first I can not be without her.
| О, Господи, дай мне умереть первой, я не могу без нее.
|
| Hope I never live to see her cascet lined with lace.
| Надеюсь, я никогда не доживу до того момента, когда увижу ее шкатулку с кружевами.
|
| She deserves to thrive on this earth a little longer.
| Она заслуживает того, чтобы процветать на этой земле еще немного.
|
| If you need another worker you can take me in her place.
| Если вам нужна другая работница, вы можете взять меня вместо нее.
|
| (pause)…
| (Пауза)…
|
| I heard the people talk about a girl falling from her horse.
| Я слышал, как люди говорили о девушке, упавшей с лошади.
|
| Down from the saddle in a terrible display
| Вниз с седла на ужасном дисплее
|
| and the mud stained the dirt-- Dirt had skined the girl
| И грязь окрасила грязь... Грязь сдирала кожу с девушки.
|
| the girl that they didn’t think she would live another day.
| девушку, что они не думали, что она проживет еще один день.
|
| Oh, Lord let me die first I can not be without her.
| О, Господи, дай мне умереть первой, я не могу без нее.
|
| I hope I never live to see her cascet lined with lace.
| Я надеюсь, что никогда не доживу до того, чтобы увидеть ее гроб с кружевами.
|
| She deserves to thrive on this earth a little longer.
| Она заслуживает того, чтобы процветать на этой земле еще немного.
|
| If you need another worker you can take me in her place.
| Если вам нужна другая работница, вы можете взять меня вместо нее.
|
| (pause)…
| (Пауза)…
|
| She deserves to thrive on this earth a little longer.
| Она заслуживает того, чтобы процветать на этой земле еще немного.
|
| If you need another worker you can take me in her place.
| Если вам нужна другая работница, вы можете взять меня вместо нее.
|
| Oh, Lord let me die first I can not be without her.
| О, Господи, дай мне умереть первой, я не могу без нее.
|
| I hoped I never live to see her cascet lined with lace.
| Я надеялся, что никогда не увижу ее шкатулку с кружевами.
|
| She deserves to thrive on this earth a little longer.
| Она заслуживает того, чтобы процветать на этой земле еще немного.
|
| If you need another worker you can take me in her place.
| Если вам нужна другая работница, вы можете взять меня вместо нее.
|
| Oh, Lord let me die first …
| О, Господи, позволь мне умереть первым…
|
| (pause)
| (Пауза)
|
| Oh, Lord let me die first …
| О, Господи, позволь мне умереть первым…
|
| (pause) | (Пауза) |