| Franklin James, Franklin James
| Франклин Джеймс, Франклин Джеймс
|
| He was a child of the plains
| Он был ребенком равнин
|
| His father died while giving birth
| Его отец умер во время родов
|
| His mother lived for chasing trains
| Его мать жила для погони за поездами
|
| He built two tombstones with a saw
| Он построил два надгробия с помощью пилы
|
| Just to fit his ma and pa
| Просто чтобы соответствовать его маме и папе
|
| Haven’t seen them in many years
| Не видел их много лет
|
| Since I’ve been gone from Omaha
| Поскольку я ушел из Омахи
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal
| мой старый друг
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal
| мой старый друг
|
| Jimmy Goose, Jimmy Goose
| Джимми Гуз, Джимми Гуз
|
| He hit his head, knocked something loose
| Он ударился головой, выбил что-то
|
| Ran for office with pocket kings
| Бежал в офис с карманными королями
|
| Got caught with a seven deuce
| Попался с семью двойками
|
| (He won the election)
| (Он выиграл выборы)
|
| Now, I won’t tell you what I saw
| Теперь я не скажу вам, что я видел
|
| Let’s just say he broke the law
| Скажем так, он нарушил закон
|
| Haven’t seen him in many years
| Не видел его много лет
|
| Since I’ve been gone from Omaha
| Поскольку я ушел из Омахи
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal
| мой старый друг
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal
| мой старый друг
|
| Go on now
| Продолжайте прямо сейчас
|
| Sally Ann, Sally Ann
| Салли Энн, Салли Энн
|
| She kissed like a girl but cursed like a man
| Она целовалась как девочка, но ругалась как мужчина
|
| I heard she married very young
| Я слышал, что она вышла замуж очень молодой
|
| To someone in the Klu Klux Klan
| Кому-то из Клу-клукс-клана
|
| But I bet she never told him though
| Но держу пари, она никогда не говорила ему, хотя
|
| Her first love was with a negro
| Ее первая любовь была с негром
|
| I wonder what they’d think of that
| Интересно, что бы они подумали об этом
|
| The thought of loving someone black
| Мысль о любви к кому-то черному
|
| And someone black loving you back
| И кто-то черный любит тебя в ответ
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal
| мой старый друг
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal
| мой старый друг
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| Hello, Nebraska (hello)
| Привет, Небраска (привет)
|
| My old pal | мой старый друг |