| О, личинка, он современный Феджин
 | 
| Выворачивая карманы, как христианин, сжигающий язычника
 | 
| Капает с шармом, стилем и щегольством
 | 
| Он оставит вас больными, как венерическая сыпь
 | 
| Его пытались поймать, говорит, пора мчаться
 | 
| Он всегда уходит с вечеринки с кошельком, полным наличных денег.
 | 
| Он ублюдок, но он всегда смотрит на вспышку
 | 
| С его туфлями, как у Дика Терпина, на талии он носит пояс
 | 
| Спортивный цилиндр и карманные часы.
 | 
| Самый высокий член команды по поиску золотых
 | 
| Будьте осторожны, если он рядом, когда вы злитесь
 | 
| Он научился науке у моего человека, Оливера Твиста.
 | 
| Из его преступлений мы попытались составить список
 | 
| Продажа сексуальных DVD с волей, которую целуют
 | 
| Кража пенсий у старых и немощных
 | 
| Сделал состояние, продавая врачам фальшивую сперму
 | 
| Как Чарльз Диккенс, есть урок, который нужно усвоить
 | 
| Остерегайтесь личинки, потому что червь превратился
 | 
| Уууууууууууууууууууууууууу
 | 
| Все вы станете свидетелями того дня, когда Вавилон рухнет
 | 
| Так же, как Джек Потрошитель, он сделает вам копченую рыбу
 | 
| И он как разбойник, держащий новорожденного щипца
 | 
| Он умнее Шерлока Холмса или Таггарта из ITV.
 | 
| Я щеголеватый, утонченный, и они называют меня личинкой
 | 
| Повернись спиной и своим карманом, он выберет
 | 
| Его глаза и когти чертовски вооружены
 | 
| Как хамелеон, я мастер-вор
 | 
| Используя маскировку, одетую как Пенелопа Кейт
 | 
| Вы должны курить рефрижератор или два
 | 
| Вы должны курить рефрижератор или два
 | 
| Вы должны курить рефрижератор или два
 | 
| Вы должны курить рефрижератор или два
 | 
| Я ворую деньги и прячу их в ректальном отверстии
 | 
| Забрать вещи в моей конечной цели
 | 
| Я возьму твой фарфор, твое серебро и твою душу
 | 
| В темноте и ночи я пробираюсь по водосточной трубе
 | 
| Опарыш, опарыш, вот кто я
 | 
| Никогда не верь мне, всегда занимаюсь мошенничеством
 | 
| Я ударил женщину и украл ребенка и коляску
 | 
| Я даже нарезал свой пенис и продал его как ветчину
 | 
| Золотые цепочки и часы, у личинки много
 | 
| Он воровал их у дам и огорчал дворян
 | 
| Как Шерлок Холмс бездельничает Ватсона, это элементарно
 | 
| Он современная угроза девятнадцатого века
 | 
| Джентльмен-вор, ученый и мошенник
 | 
| Делаю передвижение, как Кайли Миноуг
 | 
| У него сила десять, как у маньяка
 | 
| И меня также называют Джеком-пружиной.
 | 
| Вау, вот он
 | 
| Берегись, сынок, он тебя сорвет
 | 
| Вау, вот он
 | 
| Он жадный до денег ублюдок из Ньюпорта
 | 
| Я личинка с GLC
 | 
| Большой крик всем долинам
 | 
| Освободить Дика Терпина и кольцевого жала
 | 
| Большой успех для Диппера Нэн
 | 
| Мертир Коннекшн
 | 
| Почтальон Порт, большое спасибо Почтальону Порту
 | 
| И Марк, работающий в баре
 | 
| Всегда сортирует
 | 
| Большой отель Hafodrynys
 | 
| Большое спасибо команде Pontllanfraith
 | 
| Также команда Вест-Энда в Аберкарне
 | 
| Я сделал вилли на Пенни Фартинг
 | 
| Большое колесо вверх, большое колесо вверх
 | 
| Все автобусные маршруты
 | 
| Х15, 53, большой респект
 | 
| Красный и белый на перекрестных клавишах
 | 
| И их соперники Глинн Уильямс
 | 
| С уважением ко всем вам
 | 
| Все те, кто знает поддельного Элвиса
 | 
| По их трансистерному радио…
 | 
| Личинка, выписка, 2000 плюс 3
 | 
| Каждый человек делает свое дело, немного отличается |