| О, личинка, он современный Феджин
|
| Выворачивая карманы, как христианин, сжигающий язычника
|
| Капает с шармом, стилем и щегольством
|
| Он оставит вас больными, как венерическая сыпь
|
| Его пытались поймать, говорит, пора мчаться
|
| Он всегда уходит с вечеринки с кошельком, полным наличных денег.
|
| Он ублюдок, но он всегда смотрит на вспышку
|
| С его туфлями, как у Дика Терпина, на талии он носит пояс
|
| Спортивный цилиндр и карманные часы.
|
| Самый высокий член команды по поиску золотых
|
| Будьте осторожны, если он рядом, когда вы злитесь
|
| Он научился науке у моего человека, Оливера Твиста.
|
| Из его преступлений мы попытались составить список
|
| Продажа сексуальных DVD с волей, которую целуют
|
| Кража пенсий у старых и немощных
|
| Сделал состояние, продавая врачам фальшивую сперму
|
| Как Чарльз Диккенс, есть урок, который нужно усвоить
|
| Остерегайтесь личинки, потому что червь превратился
|
| Уууууууууууууууууууууууууу
|
| Все вы станете свидетелями того дня, когда Вавилон рухнет
|
| Так же, как Джек Потрошитель, он сделает вам копченую рыбу
|
| И он как разбойник, держащий новорожденного щипца
|
| Он умнее Шерлока Холмса или Таггарта из ITV.
|
| Я щеголеватый, утонченный, и они называют меня личинкой
|
| Повернись спиной и своим карманом, он выберет
|
| Его глаза и когти чертовски вооружены
|
| Как хамелеон, я мастер-вор
|
| Используя маскировку, одетую как Пенелопа Кейт
|
| Вы должны курить рефрижератор или два
|
| Вы должны курить рефрижератор или два
|
| Вы должны курить рефрижератор или два
|
| Вы должны курить рефрижератор или два
|
| Я ворую деньги и прячу их в ректальном отверстии
|
| Забрать вещи в моей конечной цели
|
| Я возьму твой фарфор, твое серебро и твою душу
|
| В темноте и ночи я пробираюсь по водосточной трубе
|
| Опарыш, опарыш, вот кто я
|
| Никогда не верь мне, всегда занимаюсь мошенничеством
|
| Я ударил женщину и украл ребенка и коляску
|
| Я даже нарезал свой пенис и продал его как ветчину
|
| Золотые цепочки и часы, у личинки много
|
| Он воровал их у дам и огорчал дворян
|
| Как Шерлок Холмс бездельничает Ватсона, это элементарно
|
| Он современная угроза девятнадцатого века
|
| Джентльмен-вор, ученый и мошенник
|
| Делаю передвижение, как Кайли Миноуг
|
| У него сила десять, как у маньяка
|
| И меня также называют Джеком-пружиной.
|
| Вау, вот он
|
| Берегись, сынок, он тебя сорвет
|
| Вау, вот он
|
| Он жадный до денег ублюдок из Ньюпорта
|
| Я личинка с GLC
|
| Большой крик всем долинам
|
| Освободить Дика Терпина и кольцевого жала
|
| Большой успех для Диппера Нэн
|
| Мертир Коннекшн
|
| Почтальон Порт, большое спасибо Почтальону Порту
|
| И Марк, работающий в баре
|
| Всегда сортирует
|
| Большой отель Hafodrynys
|
| Большое спасибо команде Pontllanfraith
|
| Также команда Вест-Энда в Аберкарне
|
| Я сделал вилли на Пенни Фартинг
|
| Большое колесо вверх, большое колесо вверх
|
| Все автобусные маршруты
|
| Х15, 53, большой респект
|
| Красный и белый на перекрестных клавишах
|
| И их соперники Глинн Уильямс
|
| С уважением ко всем вам
|
| Все те, кто знает поддельного Элвиса
|
| По их трансистерному радио…
|
| Личинка, выписка, 2000 плюс 3
|
| Каждый человек делает свое дело, немного отличается |