| The first time that I met my mate
| Первый раз, когда я встретил свою вторую половинку
|
| Was in the roller rink where I went to skate
| Был на роликовом катке, где катался на коньках
|
| It was early in the decade around '83
| Это было в начале десятилетия, около 83 года.
|
| Back then Maskell’s was the place to be Pay two quid for your entry fee
| В то время Маскелл был местом, где можно было заплатить два фунта за вступительный взнос.
|
| I glide into the arena, ecstasy
| Я выхожу на арену, экстаз
|
| When you were seven you didn’t realise
| Когда тебе было семь, ты не понимал
|
| Most of the adults were stoned out of their eyes
| Большинство взрослых были побиты камнями из глаз
|
| Some jacked up on the seats around the edge
| Некоторые приподнялись на сиденьях по краю
|
| Others were so fcuked that they turned into veg
| Другие были настолько трахнуты, что превратились в овощей
|
| I didn’t care cos I made my pledge
| Мне было все равно, потому что я дал свое обещание
|
| Rollskating at Maskell’s got respect
| Катание на роликах в Маскелле пользуется уважением
|
| I used to listen to Public Enemy
| Раньше я слушал Public Enemy
|
| Erik B and Rakim and BVSMP
| Эрик Б., Раким и БВСМП
|
| But before that, in 1983
| Но до этого, в 1983 г.
|
| I’d go breakdancing after my tea
| Я бы пошел танцевать брейк после чая
|
| Down the youth club, eating the fruit pastels
| В молодежном клубе, едят фруктовые пастели
|
| Saturday morning I’d go down to Maskell’s
| В субботу утром я пошел к Маскеллу
|
| It was my favourite place to go Dancing all day at the Rollerdisco
| Это было мое любимое место, где я танцевал весь день на роллердиско.
|
| ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-nineteen eighty three
| пе-не-не-не-не-не-не-не-не-девятнадцать восемьдесят три
|
| When Maskells is over it’s out on your bike
| Когда Маскеллс закончится, он на вашем велосипеде
|
| Doing bunny hops and wheelies if you like
| Делать кроличьи прыжки и вилли, если хотите
|
| Nicking from the shop and comparing your Nike
| Выбирая из магазина и сравнивая свой Nike
|
| Dropping bricks onto trains was a delight
| Бросать кирпичи на поезда было наслаждением
|
| Then I’d find a weak kid and have a fight
| Тогда я найду слабого ребенка и устрою драку
|
| Use your pocket money to buy a head band for the night
| Используйте свои карманные деньги, чтобы купить головную повязку на ночь
|
| From Fussels, Newport’s health-sports store
| From Fussels, магазин товаров для здоровья и спорта в Ньюпорте
|
| This is the stuff I used to do before
| Это то, что я делал раньше
|
| Draw… Paul Hardcastle, ne-ne-nineteen
| Нарисуй… Пол Хардкасл, 19 лет.
|
| Was always played on the rollerdisco scene
| Всегда играл на роллер-диско
|
| I would listen to music 'til I went deaf
| Я бы слушал музыку, пока не оглох
|
| Skating around backwards to Axel F Even back then I was still wearing gold
| Катаясь задом на Аксель F, даже тогда я все еще носил золото
|
| They had an ice rink upstairs, so I was told
| У них наверху был каток, так что мне сказали
|
| It was ecstasy going round a pillar
| Это был экстаз, идущий вокруг столба
|
| Doing a special dance to Michael Jackson’s Thriller
| Исполняю особый танец под "Триллер" Майкла Джексона.
|
| You-You-You-You-You-You-You-You-You fukin’knows it ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-nineteen eighty three
| Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты, черт возьми, знаешь это не-не-не-не-не-не-не-не-не-девятнадцать восемьдесят три
|
| Eating cola cubes and watching Grange Hill
| Ем кубики колы и смотрю Grange Hill
|
| Riding my chopper to the Chip shop in Pill
| Еду на своем вертолете в магазин чипсов в Таблетках
|
| I didn’t know words like Cunny or Vag
| Я не знал таких слов, как Cunny или Vag
|
| Getting my 200 metres swimming badge
| Получение моего значка по плаванию на 200 метров
|
| Back then you were seven, I was eight
| Тогда тебе было семь, мне было восемь
|
| I only just started to masturbate
| Я только начал мастурбировать
|
| When I was in school the days went slow
| Когда я учился в школе, дни шли медленно
|
| Cos I was dreaming of a fukin’rollerdisco
| Потому что я мечтал о гребаной роллердиско
|
| I didn’t smoke, I didn’t drink booze
| Я не курил, не пил спиртное
|
| I collected star wars stickers and bubble gum tattoos
| Я собирал наклейки со звездными войнами и татуировки с жевательной резинкой.
|
| Stuck 'em on my face cos it made me feel hard
| Приклеил их к моему лицу, потому что мне стало тяжело
|
| Then popped into the shop to buy some football cards
| Затем зашел в магазин, чтобы купить футбольные карточки.
|
| Finished the album, Panini '83
| Закончил альбом Panini '83.
|
| Get back home in time for the A-Team and tea
| Возвращайтесь домой к команде А и чаю
|
| Then watch Bullseye, and Saint and Greavsie
| Тогда смотри Буллсай и Сент и Гривзи
|
| Then go to bed, 'til tomorrow, see?
| Тогда ложись спать, до завтра, понимаешь?
|
| I watch the A-Team and Airwolf too
| Я тоже смотрю A-Team и Airwolf
|
| Before I found drugs and started sniffing glue
| До того, как я нашел наркотики и начал нюхать клей
|
| Riding round the lane on my Grifter or my Chopper
| Катаюсь по переулку на моем Грифтере или моем Чоппере
|
| Even back then I was a hip-hopper
| Даже тогда я был хип-хоппером
|
| ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-nineteen eighty three | пе-не-не-не-не-не-не-не-не-девятнадцать восемьдесят три |