| E=mc squared so I’ve heard
| E=mc в квадрате, я слышал
|
| This is charm school, how to pull a smart bird
| Это школа обаяния, как вытащить умную птицу
|
| Love to dance with a skank with a stiff in my pants
| Люблю танцевать с шалавом с жесткостью в штанах
|
| You’re thinking romance while I’m thinking «are they implants?»
| Ты думаешь о романтике, а я думаю: «Это имплантаты?»
|
| Girl, you’re better looking than my missus
| Девушка, ты выглядишь лучше, чем моя жена
|
| Want to give you deep love
| Хочу подарить тебе глубокую любовь
|
| And then shower you with kisses
| А потом осыпать тебя поцелуями
|
| On your pink parts, cos this Newport clart
| На твоих розовых частях, потому что этот ньюпортский кларт
|
| Is into Charm School like Da Vinci to art
| Участвует в Школе очарования, как Да Винчи в искусстве
|
| This is a Hussain education it involves sex, draw and a Playstation
| Это образование Хуссейна, оно включает в себя секс, рисование и Playstation.
|
| Pushing your buttons, now you’re thinking that I’m tender
| Нажимая на кнопки, теперь ты думаешь, что я нежный
|
| Like Craig David with a hidden agenda
| Как Крейг Дэвид со скрытой повесткой дня
|
| So I step to her, and say «what's up?»
| Поэтому я подхожу к ней и говорю: «Что случилось?»
|
| I’m not much too look at but girl you’re in luck
| Я не очень-то смотрю, но, девочка, тебе повезло
|
| It’s not all about looks, confidence or personality
| Дело не только во внешности, уверенности или личности.
|
| Wide ons, hardons, loving a bit of rubsies
| Широкие очки, хардоны, любящие немного рубинов
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (down the bus station)
| (внизу автовокзала)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (getting education)
| (получение образования)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (when the bell starts ringing)
| (когда начинает звонить звонок)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (he don’t care if you’re minging)
| (ему все равно, если вы общаетесь)
|
| He’s the G with the CSE
| Он G с CSE
|
| A real A* plus and they teach you for free
| Настоящая пятерка плюс, и они учат вас бесплатно
|
| Charm School
| Школа очарования
|
| Skills to rob tills
| Навыки ограбления касс
|
| NVQ’s, to City And Guilds
| NVQ, городу и гильдиям
|
| Double detention but it don’t matter
| Двойное задержание, но это не имеет значения
|
| I got my fingers stuck in the dinner ladies' batter
| Я застрял пальцами в тесте для обеденных дам
|
| Ding-a-ling
| Дин-а-лин
|
| The bell’s for you, not for me
| Звонок для тебя, а не для меня
|
| I graduated from charm school back in 1983
| Я закончил школу обаяния еще в 1983 году.
|
| Adam Hussain, I needs another lesson
| Адам Хусейн, мне нужен еще один урок
|
| And when the bell rings, we’re going on a session
| И когда прозвенит звонок, мы идем на сеанс
|
| And have a little wager to see who can pull
| И сделайте небольшую ставку, чтобы увидеть, кто может потянуть
|
| The most birds, I’ve lost count, I’ve got my hands full
| Больше всего птиц, я сбился со счета, у меня руки заняты
|
| This charm school
| Эта школа очарования
|
| Where I learns from the master
| Где я учусь у мастера
|
| To get my finger in, just a little bit faster
| Чтобы вставить палец, немного быстрее
|
| In and out, up and down, there’s no complication
| Вход и выход, вверх и вниз — никаких сложностей
|
| A GLC baby’s what you get for graduation
| Ребенок GLC - это то, что вы получаете на выпускной
|
| It’s a simple course and it won’t involve revision
| Это простой курс, и он не потребует пересмотра
|
| Just 12 pints of lager in a nightclub on a mission
| Всего 12 пинт лагера в ночном клубе на задании
|
| His teaching style is more than just particular
| Его стиль преподавания – это больше, чем просто особое
|
| And if he likes your bits then he’ll get extra-curricular
| И если ему понравятся ваши биты, он получит внеклассные занятия
|
| I went to the university of life and the school of thought
| Я пошел в университет жизни и школу мысли
|
| But I forgot all of the important things what I was taught
| Но я забыл все важные вещи, которым меня учили
|
| Oh son, you gotta learn
| О сын, ты должен научиться
|
| That if you take 12 pukkas you’re bound to gurn
| Что если вы возьмете 12 пукка, вы обязательно нажмете
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (down the bus station)
| (внизу автовокзала)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (getting education)
| (получение образования)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (when the bell starts ringing)
| (когда начинает звонить звонок)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (he don’t care if you’re minging)
| (ему все равно, если вы общаетесь)
|
| Take time to study and invest
| Находите время учиться и инвестировать
|
| If you follow the charm school rules you’ll be impressed
| Если вы будете следовать правилам школы обаяния, вы будете впечатлены
|
| There’s no exams and it don’t involve money
| Экзаменов нет и деньги не нужны
|
| Just a never-ending urge to try and get yourself some cunny
| Просто непрекращающееся желание попробовать себя немного
|
| Think style, charm and finesse
| Подумайте о стиле, обаянии и утонченности
|
| Mix it up with Adam and then chuck him some breasts
| Смешайте это с Адамом, а затем бросьте ему немного груди
|
| Add confusion, ladies, and 27 beers
| Добавьте путаницу, дамы, и 27 сортов пива
|
| Then wait down the clinic till the test results clears
| Затем подождите в клинике, пока не станут известны результаты теста.
|
| Smooth! | Гладкий; плавный! |
| Like a pane of glass
| Как оконное стекло
|
| I’m gonna kick your ass if you try and skip my class
| Я надеру тебе задницу, если ты попытаешься пропустить мой урок
|
| I’ll be your knight in shining armour
| Я буду твоим рыцарем в сияющих доспехах
|
| Smoking marijuana
| Курение марихуаны
|
| Whispering sweet nothings cos you knows that I’m a charmer
| Шептать милые глупости, потому что ты знаешь, что я очаровательна
|
| Top class, you’re free to enrol
| Высший класс, вы можете зарегистрироваться
|
| Like Pandora’s box to Adrian Mole
| Как ящик Пандоры для Адриана Моула
|
| Or the Bee Gees, for whom the bell tolls
| Или Bee Gees, по которым звонит колокол
|
| Give it a shot cos every hole’s a goal
| Дайте ему шанс, потому что каждая дыра - цель
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (down the bus station)
| (внизу автовокзала)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (getting education)
| (получение образования)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (when the bell starts ringing)
| (когда начинает звонить звонок)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (he don’t care if you’re minging)
| (ему все равно, если вы общаетесь)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (it's like Jamie Oliver to chips)
| (это как Джейми Оливер на чипсы)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (so it’s fingers on lips)
| (так что это пальцы на губах)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (when the bell starts ringing)
| (когда начинает звонить звонок)
|
| Adam’s charm school
| Школа обаяния Адама
|
| (he don’t care if you’re minging) | (ему все равно, если вы общаетесь) |