| Eggsy: Alright tonight we got top entertainer Tim West Country a.k.a Billy Webb!
| Эггси: Хорошо, сегодня у нас лучший артист Тим Уэст Кантри, он же Билли Уэбб!
|
| Bill son, what’s been going on in town centre tonight?
| Билл сын, что сегодня происходит в центре города?
|
| Billy: Well loadsa you been havin' loadsa booze, but mainly, You haven’t been
| Билли: Ну, ты выпил много выпивки, но в основном ты не выпивал.
|
| fuckin' having loadsa booze might you wanna *slur* have
| черт возьми, много выпивки, может, ты хочешь * ругательство * иметь
|
| Eggsy: WHat other things have you been up to tonight? | Эггси: Чем ты еще занимался сегодня вечером? |
| Have you been disco
| ты был на дискотеке
|
| dancing in the rave scene of Zaaaanzibars?
| танцевать на рейв-сцене Zaaaanzibars?
|
| Billy: No. Dink. | Билли: Нет. Динк. |
| Right? | Верно? |
| Fucking fuck off. | Ебать нахуй. |
| Drink. | Напиток. |
| Drink. | Напиток. |
| Fucking Drink. | Чертов напиток. |
| Right?
| Верно?
|
| Drink? | Напиток? |
| That’s what I’m about like!
| Вот о чем я!
|
| Yeah I’ve had loads!
| Да, у меня было много!
|
| Eggsy: Is it mainly drink?
| Эггси: Это в основном выпивка?
|
| Billy: Yeah fuck' (?) yeava listen, fuckin' drink you’ll piss your 'art into
| Билли: Да, черт возьми (?), да, слушай, гребаный напиток, в который ты направишь свое искусство.
|
| the ground (?) Drink, as fuck
| землю (?) пить, как ебать
|
| «Billy, your mother’s here!»
| «Билли, твоя мать здесь!»
|
| Billy: YEAAAH?! | Билли: ДААААА?! |
| (My mother’s always here!) Yeah. | (Моя мама всегда здесь!) Да. |
| Drink. | Напиток. |
| fukin' drink
| ебаный напиток
|
| Eggsy: Fuckin' youknowsit Bill! | Эггси: Чертов Билл! |