All I want is your understanding | Всё, чего я хочу — твоего понимания |
As in the small act of affection. | Как маленького проявления любви. |
"Why is this my life?" | "Почему это моя жизнь?" — |
Is almost everybody's question. | Вопрос почти у каждого. |
- | - |
And I've tried | Я перепробовал |
Everything but suicide, | Всё кроме самоубийства, |
But it's crossed my mind. | Но оно уже приходило мне на ум. |
- | - |
I prefer peace, | Я предпочитаю покой, |
Wouldn't have to have one worldly possession. | Не пришлось бы обзавестись мирской собственностью. |
But essentially I'm an animal, | Но, по существу, я животное, |
So just what do I do with all the aggression? | Так что же я делаю со всей этой агрессией? |
- | - |
Well, I've tried | Ну, я перепробовал |
Everything but suicide, | Всё кроме самоубийства, |
But it's crossed my mind. | Но оно уже приходило мне на ум. |
- | - |
Life is a one-way street, and if you could paint it, | Жизнь — улица с односторонним движением, и если бы ты мог нарисовать её, |
I'd draw myself going in the right direction. | Я бы запечатлел себя идущим в верном направлении. |
So I go all the way, like I really, really know, | Так что я иду ва-банк, будто и в самом деле знаю, |
But the truth is I'm only guessing. | Но правда в том, что я лишь догадываюсь. |
- | - |
And I've tried | Я перепробовал |
Everything but suicide, | Всё кроме самоубийства, |
Ooh, but it's crossed my mind, | У-у, но оно уже приходило мне на ум, |
Just a thought. | Просто мысль. |
- | - |
It's even dark in the daytime, | Темно даже днём, |
It's not just good, it's Great Depression. | Это не хорошо, это Великая Депрессия. |
When I was lost, I even found myself | Когда я был потерян, я обнаружил, что |
Looking in the gun's direction. | Гляжу, куда целилось ружьё. |
- | - |
And so I've tried | И вот я перепробовал |
Everything but suicide, | Всё кроме самоубийства, |
But, yes, it's crossed my mind, | Но, да, оно уже приходило мне на ум, |
But I'm fine. | Но я в порядке. |