Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebst du mich?, исполнителя - GLASHAUS. Песня из альбома Glashaus, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.04.2001
Лейбл звукозаписи: Pelham
Язык песни: Немецкий
Liebst du mich?(оригинал) |
Er brauchte sie jetzt mehr als alles andere auf der Welt, |
Aber sie ist nicht da. |
Er erinnert sich, |
Wie sie sagte: |
Ich liebe dich Schatz, |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde immer fr dich da sein, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde dich immer lieben, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Er sagt: Wrdest du gerne weglaufen, |
Aber hast niemanden, |
Zu dem du laufen knntest? |
Weinst und zitterst du bei der Erknenntnis, |
Dass es so ist? |
Krnken dich oberflchliche Fragen zu tode? |
Ist es so? |
Sie sagt: Nein, nicht mehr, |
Doch ich kann mich noch sehr gut erinneren, |
Wie sich das anfhlt. |
Er sagte: Dann empfinden wir heute offensichtilich nicht dasselbe. |
Sie sagt: Ich habe so furchtbare Angst |
Es irgendwann wieder fhlen zu mssen. |
Er erinnert sich an ihre Worte. |
Sie sagte: |
Ich liebe dich, Schatz, |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde immer fr dich da sein, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde dich immer lieben, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich liebe dich Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Er fragte sich, ob es die einzige adquate Antwort ist, |
Sich, aber erst sie zu tten. |
Entschliet sich dagegen, |
Fragt sich warum sie all das tat, |
Wenn sie all das wusste, |
Hofft auf ein Wunder, |
Hofft auf ein Wunder, |
Hofft auf ein Wunder und stirbt. |
Htte er sich fragen sollen, |
Warum sie ihn belogen hat, |
Warum sie ihn in dieses Messer hat laufen lassen? |
Soll er hoffen, dass sie leidet, |
Whrend er leidet? |
Solltet ihr nicht hoffen, |
Dass sich diesem Mann irgendeine Hoffnung bietet, |
Damit er nicht zu eurem Alptraum wird, |
Nur weil er ihr glaubte, |
Als sie sagte: |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde immer fr dich da sein, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde dich immer lieben, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ist sie glcklich? |
Ist er wahnsinnig? |
Seid ihr’s? |
Beides? |
Er will in seiner Verzweiflung wissen: |
Warum wolltest du, dass ich sage, |
Dass ich dich liebe |
Und warum hast du mich nicht gewarnt? |
Er fragt weiter: |
Bist du jetzt glcklich? |
Hast du das gewollt und was machst du jetzt? |
Bitte sag es mir, |
Du schuldest mir wenigstens diese Antwort. |
Und weiter: warum hast du mich belogen |
Und was ist mir deinem Mitgefhl? |
Sie antwortet nicht. |
Was bleibt ist nur der Hall ihrer Worte: |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde immer fr dich da sein, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde dich immer lieben, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Dann fragt sie doch: |
Willst du reden? |
Und er sagt: Nein, |
Ich will meine verdammte Antwort, |
Wenn das alles ist, |
Was ich kriegen kann. |
Sie fragt: Kann ich mit dir reden? |
Und sagt: Ich liebe dich und bin nicht glcklich. |
Und fragt: Womit habe ich dich belogen? |
Er sagt: Du sagtest, dass du mich lieben wrdest, |
Und dass du immer da sein wrdest. |
Sie sagte: Bin ich doch — so gut ich kann. |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir dass du mich auch liebst. |
Ich werde immer fr dich da sein, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich werde dich immer lieben, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst. |
Ich liebe dich, Schatz. |
Sag mir, dass du mich auch liebst |
Ты любишь меня?(перевод) |
Он нуждался в ней сейчас больше всего на свете |
Но ее там нет. |
Он помнит, |
Как она сказала: |
Я люблю тебя сокровище, |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду рядом с тобой, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду любить тебя, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Он говорит: Хочешь убежать? |
Но у тебя нет никого |
Что вы могли бы ходить? |
Ты плачешь и дрожишь от осознания |
Что это так? |
Поверхностные вопросы ранят вас до смерти? |
Это так? |
Она говорит: нет, уже нет. |
Но я все еще очень хорошо помню |
Как это чувствуется. |
Он сказал: Тогда, очевидно, сегодня мы не чувствуем того же. |
Она говорит: я так ужасно боюсь |
В какой-то момент нужно снова это почувствовать. |
Он помнит ее слова. |
Она сказала: |
Я люблю тебя сокровище, |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду рядом с тобой, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду любить тебя, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Он задавался вопросом, был ли это единственный адекватный ответ. |
Себя, но сначала убить ее. |
Решает против |
Удивление, почему она сделала все это |
Если бы она знала все это |
надеясь на чудо |
надеясь на чудо |
Надейся на чудо и умри. |
Должен ли он был спросить себя |
почему она солгала ему |
Почему она позволила ему пройтись по этому ножу? |
Должен ли он надеяться, что она страдает |
Пока он страдает? |
Разве вы не должны надеяться |
Что у этого человека есть надежда |
Чтобы это не стало твоим кошмаром, |
Просто потому, что он поверил ей |
Когда она сказала: |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду рядом с тобой, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду любить тебя, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
она счастлива |
Он сумасшедший? |
это ты |
Оба? |
В своем отчаянии он хочет знать: |
Почему ты хотел, чтобы я сказал |
что я люблю тебя |
И почему ты не предупредил меня? |
Далее он спрашивает: |
ты счастлив сейчас |
Хотели ли вы этого и что вы делаете сейчас? |
Пожалуйста, скажи мне, |
По крайней мере, ты должен мне этот ответ. |
И еще: зачем ты мне врал |
А как же ваше сострадание? |
Она не отвечает. |
Остается только эхо ее слов: |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду рядом с тобой, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду любить тебя, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Затем она спрашивает: |
Вы хотите поговорить? |
А он говорит: нет, |
Я хочу свой проклятый ответ |
Если это все |
что я могу получить |
Она спрашивает: можно с тобой поговорить? |
И говорит: я люблю тебя и не счастлив. |
И спрашивает: Как я тебе врал? |
Он говорит: Ты сказал, что любишь меня |
И что ты всегда будешь рядом. |
Она сказала: Я - как могу. |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду рядом с тобой, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я всегда буду любить тебя, дорогая. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |
Я люблю тебя сокровище. |
скажи мне, что ты тоже меня любишь |