| Die ewig dunkle Strasse in der Totalen
| Вечно темная улица в дальнем плане
|
| Unten links im Bild erkennt man die Zwei
| Вы можете увидеть два в левом нижнем углу изображения
|
| Schwenk zur Seite steht der Schnellimbisswagen
| Поворот в сторону - это фаст-фуд
|
| Schon geschlossen 'n Taxi fährt vorbei
| Уже закрыто и проезжает такси.
|
| Nahaufnahme fast schon zu lässig
| Крупный план почти слишком случайный
|
| Leicht zurückgelehnt steht er an der Wand
| Слегка откинувшись назад, он стоит у стены
|
| Und murmelt mit dir und mir ist nun endgültig essig
| И бормотание с тобой и со мной теперь, наконец, уксус
|
| Klingt bescheuert und doch so bekannt
| Звучит глупо, но так хорошо известно
|
| Drum sag' ich mir
| Вот почему я говорю себе
|
| Is' nur Kino
| это только кино
|
| Alles halb so schlimm
| Не так уж плохо
|
| Is' nur Kino
| это только кино
|
| Nur ein schlechter Film
| Просто плохой фильм
|
| In den ich reingeraten bin
| В который я попал
|
| Is' nur Kino
| это только кино
|
| Alles halb so schlimm
| Не так уж плохо
|
| Doch ich fühl' mich so
| Но так я себя чувствую
|
| Als wär' ich mittendrin
| Как будто я был в середине
|
| Ich rutsch' tiefer in den Sessel und fühl' mich benommen
| Я сползаю глубже в кресло и чувствую головокружение
|
| Dreh' mich zur seite doch du bist längst weg
| Поверни меня в сторону, но ты давно ушел
|
| Les' im Abspann unsere Namen verschwommen
| Прочтите наши имена, размытые в титрах
|
| Jetzt noch 'ne Änderung im Drehbuch das hätt' wohl keinen Zweck | Теперь еще одно изменение в сценарии, которое, вероятно, было бы бессмысленным. |