| Cosa importa se è finita
| Какая разница, если все кончено
|
| Che cosa importa se ho la gola bruciata o no?
| Какая разница, обожжено у меня горло или нет?
|
| Ciò che conta è che sia stata
| Важно то, что это было
|
| Come una splendida giornata
| Как прекрасный день
|
| Una splendida giornata
| Замечательный день
|
| Straviziata, stravissuta, senza tregua
| Испорченный, пережитый, безжалостно
|
| Una splendida giornata
| Замечательный день
|
| Sempre con il cuore in gola fino a sera
| Всегда с сердцем в горле до вечера
|
| Fino a sera non arriverà
| Это не придет до вечера
|
| Giro in casa, lo stereo acceso
| Вокруг дома стерео включено
|
| Osservo il cielo, fuori quanto piove
| Я наблюдаю за небом, за окном сколько идет дождь
|
| Mentre parlo del più e del meno
| Пока я говорю о большем и меньшем
|
| Così non penso alle mie paranoie
| Так что я не думаю о своей паранойе
|
| Guardo un po' la tele, cerco di distrarmi come tutte le persone
| Я какое-то время смотрю телевизор, пытаюсь отвлечься, как и все люди
|
| Vorrei stare bene anche se è da giorni che non si vede il sole
| Я хотел бы чувствовать себя хорошо, даже если солнца не было несколько дней
|
| Ma se fosse una bella giornata, lì da te sarei già sotto casa
| Но если бы это был прекрасный день, я бы уже был рядом с твоим домом
|
| E faremmo così tanta strada
| И мы зашли бы так далеко
|
| Da sposarci una notte in Nevada
| Выйти замуж за одну ночь в Неваде
|
| E bere vino per una settimana
| И пить вино в течение недели
|
| In uno stupido hotel malmesso
| В глупом захудалом отеле
|
| E poi appena ritornati in Italia mi domandi, «e adesso?»
| А потом, как только вы вернетесь в Италию, вы спросите меня: "А теперь?"
|
| Ma che importa se è finita
| Но какое это имеет значение, если все кончено
|
| Che cosa importa se era la mia vita o no?
| Какая разница, была ли это моя жизнь или нет?
|
| Ciò che conta è che sia stata
| Важно то, что это было
|
| Una fantastica giornata, morbida
| Отличный, мягкий день
|
| Oh, splendida giornata
| О, прекрасный день
|
| Che comincia sempre con un’alba timida
| Который всегда начинается с застенчивого рассвета
|
| Oh, splendida giornata
| О, прекрасный день
|
| Quante sensazioni, quali emozioni vuoi
| Сколько ощущений, каких эмоций ты хочешь
|
| Poi alla fine ti travolgerà
| Тогда, в конце концов, это сокрушит вас
|
| Ma se fosse una bella giornata, lì da te sarei già sotto casa
| Но если бы это был прекрасный день, я бы уже был рядом с твоим домом
|
| E faremmo così tanta strada
| И мы зашли бы так далеко
|
| Da sposarci una notte in Nevada
| Выйти замуж за одну ночь в Неваде
|
| E bere vino per una settimana
| И пить вино в течение недели
|
| In uno stupido hotel malmesso
| В глупом захудалом отеле
|
| E poi appena ritornati in Italia mi domandi, «e adesso?»
| А потом, как только вы вернетесь в Италию, вы спросите меня: "А теперь?"
|
| Ma che importa se è finita
| Но какое это имеет значение, если все кончено
|
| Che cosa importa se ho la gola bruciata o no? | Какая разница, обожжено у меня горло или нет? |
| O no?
| Или не?
|
| Cosa importa s'è durata
| Какая разница, как долго это продолжалось
|
| Quello che conta è che sia stata
| Важно то, что это было
|
| Una splendida giornata
| Замечательный день
|
| Stravissuta, straviziata, stralunata
| Пережил, извращенный, ошеломленный
|
| Una splendida giornata
| Замечательный день
|
| Sempre con il sole in faccia fino a sera
| Всегда с солнцем в твоем лице до вечера
|
| Finché la sera di nuovo sarà | До вечера будет снова |