| Ich hab' mal wieder keine Kohle auf der Bank
| У меня снова нет денег в банке
|
| Und nur noch ein paar alte Hosen in dem Schrank
| И в шкафу осталось всего несколько старых штанов
|
| Sammel in der Wohnung ein paar Dosen für den Pfand
| Собрать несколько банок для залога в квартире
|
| Zwar ein Dach über dem Kopf, aber wohne wie ein Punk
| Крыша над головой, но живи как панк
|
| Jahrelang geharzt, doch dann drohte mir das Amt
| Годами смолил, но потом мне пригрозили конторой
|
| Also ab zu dem Arzt und die Wohnung wird bezahlt
| Так что к врачу и квартира будет оплачена
|
| Doch irgendwann hat das nicht mehr geklappt und seit der Sperre ist für mich
| Но в какой-то момент это перестало работать, и после бана это было для меня.
|
| wirklich jeder verdammte Monat eine Qual
| действительно каждый проклятый месяц боль
|
| Denn ich sitz' eigentlich nur Stunden an Songs
| Потому что я на самом деле только часами сижу над песнями
|
| Und versuche, nebenbei über die Runden zu komm'
| И попробуй свести концы с концами на стороне
|
| Wenn es gut läuft, mach ich am Tag einen Fuffi
| Если все пойдет хорошо, я возьму фуффи в течение дня
|
| Hier mal ne Mische, da mal nen Hoodie
| Микс здесь, толстовка там
|
| Doch Alter, in der Regel knurrt mir der Magen
| Но чувак, мой желудок обычно урчит
|
| Glaube mir, ich weiß genau, wie es ist, Hunger zu haben
| Поверь мне, я точно знаю, что значит быть голодным.
|
| Doch anstatt es zu ändern, bin ich Stunden am Quarzen
| Но вместо того, чтобы его поменять, я трачу часы на кварц
|
| Und mach nichts anderes, als auf ein Wunder zu warten
| И ничего не делать, кроме как ждать чуда
|
| Leb' ich halt im Dreck
| Я просто живу в грязи
|
| Ich regel das mit Rap
| Я исправляю это рэпом
|
| Für einen Job lieg' ich einfach zu gern in meinem Bett
| Я просто люблю лежать в постели на работе
|
| Also laber mich nicht voll, denn da hat Reden keinen Zweck
| Так что не болтай, потому что нет смысла говорить
|
| Ich werde schon was ändern, doch auf jeden Fall nicht jetzt | Я что-то изменю, но точно не сейчас |
| Etwas mehr Kohle im Monat wäre zwar nicht schlecht
| Немного больше денег в месяц было бы неплохо
|
| Doch ich hätte sowieso dauernd nur Ärger mit dem Chef
| Но у меня все равно всегда будут проблемы с боссом
|
| Denn ich passe mich nicht an, egal wie sehr man mich auch stresst
| Потому что я не соглашусь, как бы я ни был напряжен
|
| Ein, zwei Stunden ackern und dann wär ich wieder weg
| Пахать час или два, а потом я снова уйду
|
| Ich bin nicht faul, ich will mich nur nicht anpassen
| Я не ленив, я просто не хочу соответствовать
|
| Und halte mich fern von den Dingen, die mich krank machen
| И держи меня подальше от того, что меня тошнит
|
| Wie von irgendwelchen Vorgesetzten, die mich abfucken
| Как некоторые боссы, которые меня трахают
|
| Ich will meine Armut lieber selber in der Hand haben
| Я предпочел бы, чтобы моя бедность была в моих руках
|
| Ich seh' die Leute draußen ackern wie wild
| Я вижу, что люди снаружи работают как сумасшедшие
|
| Währenddessen wird bei mir ein Kasten gekillt
| Тем временем для меня убивают коробку
|
| Wenn ich Bock drauf habe, wird den ganzen Tag nur gechillt
| Когда я в настроении, весь день мурашки по коже
|
| Ich kenne keine Regeln. | Я не знаю никаких правил. |
| Ich mach', was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
| Без времени за рулем, без стресса, без разговоров
|
| Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
| Нет работы, нет босса, нет правил
|
| Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
| Никто, кто продолжает беспокоить меня темами
|
| Keiner, der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
| Никто, кто говорит мне что-нибудь в моей жизни
|
| Ich piss auf die Straße. | Я писаю на улице. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich chille und schlafe. | Я охлаждаюсь и сплю. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich fick auf die ARGE. | Я трахаю АРГЭ. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich mach, was ich will! | Я делаю что хочу! |
| Ich mach, was ich will! | Я делаю что хочу! |
| Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
| Без времени за рулем, без стресса, без разговоров
|
| Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
| Нет работы, нет босса, нет правил
|
| Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
| Никто, кто продолжает беспокоить меня темами
|
| Keiner, der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
| Никто, кто говорит мне что-нибудь в моей жизни
|
| Ich piss auf die Straße. | Я писаю на улице. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich chille und schlafe. | Я охлаждаюсь и сплю. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich fick auf die ARGE. | Я трахаю АРГЭ. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich mach, was ich will! | Я делаю что хочу! |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Viele Menschen, die mich kennen, ficken mein' Kopf
| Многие люди, которые меня знают, трахают меня в голову
|
| Sie reden dauernd irgendwas von einem richtigen Job
| Вы продолжаете говорить о настоящей работе
|
| Was sie reden, kann nicht wahr sein
| То, что они говорят, не может быть правдой
|
| Sie leben für die Arbeit
| Вы живете для работы
|
| Aber haben selber kaum Moneten in dem Sparschwein
| Но денег в копилке у себя почти нет
|
| Ja, ich habe vielleicht kaum Knete in der Tasche
| Да, у меня в кармане почти нет бабла
|
| Und lebe schon seit langem in ner' Gegend, die ich hasse
| И я давно живу в районе, который ненавижу.
|
| Doch erzähl mir nicht, dass ich mein Leben nur verkacke
| Но не говори мне, что я просто портлю себе жизнь.
|
| Denn du sitzt morgen früh wieder im REWE an der Kasse
| Потому что завтра утром ты вернешься к кассе REWE.
|
| Acker weiter, bis du irgendwann dann mal krepierst
| Продолжайте, пока не умрете в какой-то момент
|
| Ist ja voll OK, doch verlang das nicht von mir
| Все в порядке, но не спрашивайте меня об этом.
|
| Ich komm aus dem Bett ganz entspannt um halb vier
| Я встаю с постели полностью расслабленным в три тридцать
|
| Setze mich an den Computer und tank erstmal ein Bier | Садись за компьютер и сначала выпей пива |
| In der Regel penne ich am Morgen
| я обычно сплю по утрам
|
| Deshalb hab ich schon vor Jahren meinen Wecker weggeworfen
| Вот почему я выбросил свой будильник много лет назад
|
| Viele sind der Meinung, meine Mutter hätte mich verdorben
| Многие думают, что мама меня избаловала
|
| Denn ich gebe einen Fick auf gesellschaftliche Normen
| Потому что мне плевать на социальные нормы
|
| Wieder einmal stehe ich am Bahngleis
| Я снова стою на железнодорожных путях
|
| Und seh' die Leute auf dem Weg zu ihrer Arbeit
| И увидеть людей, идущих на работу
|
| Jeder mit der festen Überzeugung, irgendetwas ganz Bedeutendes zu leisten,
| Любой, кто твердо уверен, что делает что-то очень важное,
|
| doch sie sehen nicht die Wahrheit
| но они не видят правды
|
| Ja, ich weiß, dass du jeden Tag dein' Job machst
| Да, я знаю, что ты делаешь свою работу каждый день
|
| Und all die ganzen vielen Regeln in deim' Kopf hast
| И все эти правила в твоей голове
|
| Doch ich habe keinen Bock, für irgendwen zu ackern, denn der Sinn in meinem
| Но я не в настроении ни на кого работать, потому что смысл в моем
|
| Leben, ist zu leben, du Roboter!
| Жить значит жить, робот!
|
| Ist mir egal, was du machst
| мне все равно что ты делаешь
|
| Arbeite von mir aus jeden Tag bis um acht
| Я работаю до восьми каждый день
|
| Währenddessen schreibe ich an meinen Songs und drehe meine Videos
| Тем временем я пишу свои песни и снимаю видео
|
| Egal was kommt, denn ich lebe mit dem Risiko
| Несмотря ни на что, потому что я живу с риском
|
| Ich seh' die Leute draußen ackern wie wild
| Я вижу, что люди снаружи работают как сумасшедшие
|
| Währenddessen wird bei mir ein Kasten gekillt
| Тем временем для меня убивают коробку
|
| Wenn ich Bock drauf habe, wird den ganzen Tag nur gechillt
| Когда я в настроении, весь день мурашки по коже
|
| Ich kenne keine Regeln. | Я не знаю никаких правил. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden | Без времени за рулем, без стресса, без разговоров |
| Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
| Нет работы, нет босса, нет правил
|
| Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
| Никто, кто продолжает беспокоить меня темами
|
| Keiner, der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
| Никто, кто говорит мне что-нибудь в моей жизни
|
| Ich piss auf die Straße. | Я писаю на улице. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich chille und schlafe. | Я охлаждаюсь и сплю. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich fick auf die ARGE. | Я трахаю АРГЭ. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich mach, was ich will! | Я делаю что хочу! |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
| Без времени за рулем, без стресса, без разговоров
|
| Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
| Нет работы, нет босса, нет правил
|
| Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
| Никто, кто продолжает беспокоить меня темами
|
| Keiner der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
| Мне в жизни никто ничего не говорит
|
| Ich piss auf die Straße. | Я писаю на улице. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich chille und schlafe. | Я охлаждаюсь и сплю. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich fick auf die ARGE. | Я трахаю АРГЭ. |
| Ich mach, was ich will!
| Я делаю что хочу!
|
| Ich mach, was ich will! | Я делаю что хочу! |
| Ich mach, was ich will! | Я делаю что хочу! |