| Und auch wenn es jedem außer mir missfällt. | И даже если всем, кроме меня, это не нравится. |
| (missfällt)/
| (недовольно)/
|
| Der Einzige dem ich vertraue bin ich selbst. (ich selbst)/
| Единственный, кому я доверяю, это я сам.
|
| Ich brauch eine Pause von der Welt. | Мне нужен отдых от мира. |
| (von der Welt)/
| (из мира)/
|
| Es gibt kein' der sich da draußen nicht verstellt. | Там нет никого, кто не притворяется там. |
| (nicht verstellt)/
| (не корректируется)/
|
| Und auch wenn es jedem außer mir missfällt. | И даже если всем, кроме меня, это не нравится. |
| (mir missfällt)/
| (Мне не нравится)/
|
| Der Einzige dem ich vertraue bin ich selbst. (ich selbst)/
| Единственный, кому я доверяю, это я сам.
|
| Ich hab kein Bock mehr mich verbiegen zu müssen. | Я устал прогибаться назад. |
| Mich in Turnieren/
| я на турнирах/
|
| Zu dissen. | К дисс. |
| Damit da Kinder auf die Videos klicken./
| Чтобы дети нажимали на ролики./
|
| Was bringen Millionen von Klicks? | Что хорошего в миллионах кликов? |
| Ich hab lieber hundert echte Fans/
| Лучше бы у меня была сотня настоящих фанатов/
|
| Als ein-hundert-tausend blinde, idiotische Kids./
| Как сто тысяч слепых, идиотских детей./
|
| Es ist vorbei! | Закончилось! |
| Wahrscheinlich wär' es besser gewesen/
| Наверное, было бы лучше/
|
| Das Album «King of Kings» zu nenn' und von den Battles zu reden./
| Называть альбом «King of Kings» и говорить о Битвах./
|
| Ein paar Leute zu dissen und paar' Bekannte zu featuren./
| Уволить несколько человек и показать несколько знакомых./
|
| Am besten noch mit ein paar Waffen bisschen punchen als Sieger./
| Победителем лучше всего немного ударить несколькими видами оружия./
|
| Doch ich lass es! | Но я оставляю это! |
| Denn ich scheiß auf die Klicks!/
| Потому что мне плевать на клики!/
|
| Und gebe euch mit dem Album ein' Teil von mir mit./
| И подарить тебе частичку меня вместе с альбомом./
|
| In all den Runden schrieb ich viele Texte. | Во всех турах я написал много текстов. |
| Doch denkt ihr wirklich/ | Но ты действительно думаешь |
| Dass in einer dieser Runden auch nur ein Funken meiner Liebe steckte?/
| Что в одном из этих раундов была хоть искра моей любви?/
|
| Von mir aus beginn ich alles von vorn'./
| Что касается меня, то я начну все сначала»./
|
| Denn ich hätte fast den Spaß an dieser Sache verlorn'/
| «Потому что я почти потерял удовольствие от этой штуки»/
|
| Was sie meinen ist mir Latte, ich schreibe meine Platte/
| Они имеют в виду, что я латте, я пишу свою пластинку /
|
| Und bin zufrieden solange ich feier was ich mache./
| И я счастлив, пока отмечаю то, что делаю./
|
| Ich bin jeden Tag zu Haus' in meiner Welt. | Каждый день я «дома» в своем мире. |
| (meiner Welt)/
| (мой Мир)/
|
| Während ich acker wird es draußen wieder hell. (wieder hell)/
| Пока я занимаюсь фармом, на улице снова светает (снова свет)/
|
| Und auch wenn es jedem außer mir missfällt. | И даже если всем, кроме меня, это не нравится. |
| (missfällt)/
| (недовольно)/
|
| Der Einzige dem ich vertraue bin ich selbst. (ich selbst)/
| Единственный, кому я доверяю, это я сам.
|
| Ich brauch eine Pause von der Welt. | Мне нужен отдых от мира. |
| (von der Welt)/
| (из мира)/
|
| Es gibt kein' der sich da draußen nicht verstellt. | Там нет никого, кто не притворяется там. |
| (nicht verstellt)/
| (не корректируется)/
|
| Und auch wenn es jedem außer mir missfällt. | И даже если всем, кроме меня, это не нравится. |
| (mir missfällt)/
| (Мне не нравится)/
|
| Der Einzige dem ich vertraue bin ich selbst. (ich selbst)/
| Единственный, кому я доверяю, это я сам.
|
| Ich habe es erst jetzt verstanden. | Я понял это только сейчас. |
| Doch jetzt bin/
| Но теперь я/
|
| Ich, ich. | я я. |
| Denn ich hab mich viel zu lang von Menschenmassen lenken lassen/
| Потому что меня слишком долго вели толпы.
|
| Ich hab die Nase voll, Denn ich habe/
| Я сыт по горло, потому что я/
|
| Viel zu lang versucht so zu werden wie sie mich haben wolln'/
| Слишком долго пытался быть тем, кем они хотят, чтобы я был /
|
| Damit ist Schluss. | Это конец. |
| Denn es macht halt keinen Sinn./ | Потому что это не имеет никакого смысла./ |
| Ich will keine Anerkennung für das, was ich nicht bin./
| Я не хочу признания того, кем я не являюсь./
|
| Was sie meinen ist mir Latte, ich schreibe meine Platte/
| Они имеют в виду, что я латте, я пишу свою пластинку /
|
| Und bin zufrieden solange ich feier was ich mache./ | И я счастлив, пока отмечаю то, что делаю./ |