| Die fragen sich: «Wo bleibt der Trottel mit der Basecap?
| Они спрашивают себя: «Где этот идиот в бейсболке?
|
| Und warum sieht man den nur noch zocken mit der Facecam?
| И почему ты видишь, как он играет только с лицевой камерой?
|
| Was ist mit dem Album? | Что с альбомом? |
| Sag, wann kommt es endlich safe?»
| Скажи мне, когда, наконец, будет безопасно?»
|
| 'Nen Moment Geduld, denn das hier ist mein offizielles Statement
| «Подожди минутку, потому что это мое официальное заявление.
|
| Ich habe lange drüber nachgedacht
| Я думал об этом в течение длительного времени
|
| Ob ich auf Harten mach' oder die Wahrheit sag'
| Я иду тяжело или говорю правду
|
| Doch ich empfinde es als wichtig, dass ich Klarheit schaff'
| Но я думаю, что важно внести ясность
|
| Also kommt mal kurz mit, ich sag' euch was:
| Так что пойдем со мной, я скажу тебе кое-что:
|
| Also erstmal keine Sorge, es läuft alles perfekt
| Так что не волнуйтесь, все идет отлично
|
| Ich sitze eigentlich fast jeden Tag an 'nem Track
| Я на самом деле сижу на дорожке почти каждый день
|
| Schreibe hier, schreibe da meinen Text
| Напиши здесь, напиши мой текст там
|
| Und ich glaube nicht mehr lang', dann ist das Album komplett
| И я не думаю, что долго', тогда альбом будет готов
|
| Doch es hat lang gedauert, bis ich an den Punkt kam
| Но мне потребовалось много времени, чтобы добраться до сути
|
| Hört euch den Grund an, wird euch vielleicht wundern
| Послушайте причину, вы можете быть удивлены
|
| Könnte sein, dass ich deshalb nicht mehr so viel verkaufe
| Может быть, поэтому я больше не продаю так много
|
| Wenn ich ehrlich zu euch sein soll, würde ich am liebsten flunkern
| Если быть честным с вами, ребята, я лучше буду привирать
|
| Denn es ist so: Mit jedem Track, den ich
| Потому что это так: С каждым треком, который я
|
| In den ganzen letzen Jahren aufgenommen habe
| Записано за последние несколько лет
|
| Hab' ich vielleicht immer irgendwelche Rapper hier im Game gefickt | Может быть, я всегда трахал какого-нибудь рэпера здесь, в игре |
| Doch eigentlich ging es da immer nur um Fame und Klicks
| Но на самом деле речь всегда шла только о славе и кликах.
|
| Hör mir zu, ich steh' jetzt gerne am Mic
| Послушай меня, мне нравится стоять у микрофона сейчас
|
| Doch für mich hat das jetzt alles keinen Wert mehr, ich mein'
| Но для меня сейчас все это бесполезно, я имею в виду
|
| Wenn ich irgendwelche Gegner mit paar Versen zerteil'
| Если я порежу любых противников несколькими стихами
|
| Dann bin ich da sicher nicht mit meinem Herzen dabei
| Тогда я точно не в этом сердцем
|
| Dann kam das Album und ich begann, Pläne zu schmieden
| Затем пришел альбом, и я начал строить планы
|
| Wie stelle ich damit am besten jeden zufrieden?
| Как мне наилучшим образом удовлетворить всех этим?
|
| Aus einer reinen finanziellen Perspektive
| С чисто финансовой точки зрения
|
| Wäre wohl das aller cleverste gewesen, zu schießen
| Было бы умнее всего стрелять
|
| Davon zu reden, ich würd' jeden besiegen
| Говоря о том, как я бы победить всех
|
| Und diese Singles dann im JMC zu releasen
| А затем выпускать эти синглы в JMC.
|
| Um so viel wie möglich an meiner CD zu verdienen
| Чтобы заработать как можно больше на моем компакт-диске
|
| Doch ich habe mich dagegen entschieden!
| Но я решил против этого!
|
| Ich bin frei, frei! | Я свободен, свободен! |
| Frei von den Ketten
| Свободный от цепей
|
| Frei, frei!, frei von den Ängsten
| Свободный, свободный!, свободный от страхов
|
| Frei, frei!, frei von den Kämpfen
| Свободный, свободный!, свободный от борьбы
|
| Frei, frei!, keinerlei Grenzen
| Бесплатно, бесплатно!, без ограничений
|
| Immer wieder irgendeinen Hype gehabt
| Всегда была какая-то шумиха
|
| Und das immer mit einem bitteren Beigeschmack
| И всегда с горьковатым привкусом
|
| Denn mein Inneres saß jahrelang in Einzelhaft
| Потому что мои внутренности годами сидели в одиночной камере
|
| Doch ich habe mich jetzt endlich davon frei gemacht
| Но я, наконец, освободился от этого
|
| Und ich bin frei, frei! | И я свободен, свободен! |
| Frei von den Ketten
| Свободный от цепей
|
| Frei, frei!, frei von den Ängsten | Свободный, свободный!, свободный от страхов |
| Frei, frei!, frei von den Kämpfen
| Свободный, свободный!, свободный от борьбы
|
| Frei, frei!, keinerlei Grenzen
| Бесплатно, бесплатно!, без ограничений
|
| Guck, ich wollte nie ein Teil davon sein
| Слушай, я никогда не хотел быть частью этого
|
| Doch die Gier nach Erfolg nahm einen Teil von mir ein
| Но жажда успеха завладела частью меня.
|
| Hab' mich jahrelang verstellt, um irgendei’m zu gefall’n
| Я годами притворялся, чтобы угодить кому-то
|
| Doch jetzt bin ich wie ich bin, denn diese Zeit ist vorbei
| Но теперь я такой, какой я есть, потому что это время прошло
|
| Ich sitze mal wieder eine halbe Nacht
| Я снова сижу полночи
|
| Vor einem weißen Blatt und schrieb nur einen Satz
| Перед белым листом и написал только одно предложение
|
| Danach dann wieder entfernen
| Затем снова удалить
|
| Und egal, wie sehr ich es versuchte, die Blätter zu füllen, trotzdem blieben
| И как бы я ни старался заполнить простыни, они все равно оставались
|
| sie leer
| они пустые
|
| Die Motivation hielt sich lange in Grenzen
| Мотивация была ограничена в течение длительного времени
|
| Denn ich hatte das Gefühl, nur Kraft zu verschwenden
| Потому что я чувствовал, что просто трачу силы
|
| Bis zu dem Tag, an dem ich wusste ich musste
| До того дня, когда я понял, что должен
|
| Um das zu beenden, meine Maske absetzen
| Чтобы покончить с этим, сними мою маску
|
| Jetzt bin ich frei, frei von dem Mist
| Теперь я свободен, свободен от дерьма
|
| Und vielleicht bekommt es auch kaum einer hier mit
| И может быть, вряд ли кто-то здесь заметит
|
| Ja vielleicht keinen Hype, vielleicht keine Klicks
| Да, может быть, без хайпа, может быть, без кликов
|
| Doch dafür bin das alles einfach nur ich
| Но это все только я
|
| Ich hab' keine Lust, ein paar Idioten zu dissen
| мне не хочется ругать идиотов
|
| Nur damit eventuell ein paar Millionen hier klicken
| Просто так, может быть, несколько миллионов нажмите здесь
|
| Denn was bringt es, wenn mich zwar Kinder seh’n
| Потому что какой смысл, если дети видят меня
|
| Aber ich im Endeffekt nicht dahintersteh'? | Но в конце концов я не стою за этим? |
| Ich war Jahre ohne eigene Meinung
| В течение многих лет у меня не было собственного мнения
|
| Und bewertete anhand von Likes meine Leistung
| И оценил мою работу на основе лайков
|
| Doch mittlerweile bin ich soweit, sagen zu können:
| Но теперь я готов сказать:
|
| Egal, was andere davon halten, ich feier' mein Album
| Независимо от того, что об этом думают другие, я праздную свой альбом
|
| Und für alles was ich sag', kann ich einsteh’n
| И я могу постоять за все, что я говорю
|
| Für jedes Wort, jeden Satz kann ich eintreten
| Я могу постоять за каждое слово, каждое предложение
|
| Und wenn dir das nicht gefällt, dann kannst du dir einprägen:
| А если вам это не нравится, вы можете запомнить:
|
| Das hier ist mein Leben, ich lass' mir nichts einreden!
| Это моя жизнь, я никому не позволю ни на что меня уговорить!
|
| Ich bin frei, frei von den Sorgen
| Я свободен, свободен от забот
|
| Vielleicht bin ich auch nur reifer geworden
| Может быть, я просто повзрослел
|
| Wie auch immer, trotzdem freu' ich mich natürlich über alle
| В любом случае, я, конечно, рад за них всех
|
| Die mich nach all den Jahren immer noch weiter supporten
| Кто все еще поддерживает меня после всех этих лет
|
| Ich bin endlich bereit, weiterzugeh’n
| Я наконец готов двигаться дальше
|
| Egal was auch ist, nein, ich bleibe nicht steh’n!
| Несмотря ни на что, нет, я не остановлюсь!
|
| Ich habe zwar 'ne Menge Scheiße erlebt
| Я прошел через много дерьма
|
| Doch die Erfahrung, die ich machte, kann mir keiner mehr nehm’n
| Но опыт, который у меня был, никто не может отнять у меня.
|
| Ich bin frei, frei! | Я свободен, свободен! |
| Frei von den Ketten
| Свободный от цепей
|
| Frei, frei!, frei von den Ängsten
| Свободный, свободный!, свободный от страхов
|
| Frei, frei!, frei von den Kämpfen
| Свободный, свободный!, свободный от борьбы
|
| Frei, frei!, keinerlei Grenzen
| Бесплатно, бесплатно!, без ограничений
|
| Immer wieder irgendeinen Hype gehabt
| Всегда была какая-то шумиха
|
| Und das immer mit einem bitteren Beigeschmack | И всегда с горьковатым привкусом |
| Denn mein Inneres saß jahrelang in Einzelhaft
| Потому что мои внутренности годами сидели в одиночной камере
|
| Doch ich habe mich jetzt endlich davon frei gemacht
| Но я, наконец, освободился от этого
|
| Und ich bin frei, frei! | И я свободен, свободен! |
| Frei von den Ketten
| Свободный от цепей
|
| Frei, frei!, frei von den Ängsten
| Свободный, свободный!, свободный от страхов
|
| Frei, frei!, frei von den Kämpfen
| Свободный, свободный!, свободный от борьбы
|
| Frei, frei!, keinerlei Grenzen
| Бесплатно, бесплатно!, без ограничений
|
| Guck, ich wollte nie ein Teil davon sein
| Слушай, я никогда не хотел быть частью этого
|
| Doch die Gier nach Erfolg nahm einen Teil von mir ein
| Но жажда успеха завладела частью меня.
|
| Hab' mich jahrelang verstellt, um irgendei’m zu gefall’n
| Я годами притворялся, чтобы угодить кому-то
|
| Doch jetzt bin ich wie ich bin, denn diese Zeit ist vorbei | Но теперь я такой, какой я есть, потому что это время прошло |