| Perdóname por esta invitación es que mi corazón extraña tu presencia
| Прости меня за это приглашение, что мое сердце скучает по твоему присутствию
|
| Excúsame si no hay conversación tan sólo mi intención es aliviar tu ausencia
| Извините, если нет разговора, мое единственное намерение - облегчить ваше отсутствие.
|
| Deja que mis ojos con mirarte se convenzan lo inútil que es frenar los deseos
| Пусть мои глаза глядя на тебя убедятся, как бесполезно прекращать желания
|
| de este corazón
| этого сердца
|
| Y soportar toda esta imaginación cómo vuela
| И нести все это воображение, как оно летает
|
| Perdóname si no dejo de pensar en lo que pueda pasar ya ves que estoy inquieto
| Прости меня, если я не перестану думать о том, что может случиться, ты видишь, что я беспокойный
|
| Excúsame me debo componer te juro y trataré de guardarte respeto
| Извините, я должен взять себя в руки, клянусь, и я постараюсь уважать вас
|
| No sé cómo puedes sonreírte sin temor
| Я не знаю, как ты можешь улыбаться без страха
|
| Mientras yo tratando de no perder el control que me pide a gritos este amor
| Пока я пытаюсь не потерять контроль, который взывает к этой любви
|
| Pues ya ves que estoy solo y tú sola y qué hacemos ahora
| Ну, ты видишь, что я один, и ты один, и что нам теперь делать
|
| Si quieres puedes marcharte, si no te puedes quedar
| Если хочешь, можешь уйти, если нет, можешь остаться
|
| Y aquí estamos yo solo y tu sola y pasarán las horas
| И вот мы одни и ты один и часы пройдут
|
| En un cuadro de esperanza que nos obliga a soñar
| В коробке надежды, которая заставляет нас мечтать
|
| Y qué hacemos ahora
| И что мы делаем сейчас
|
| Perdóname si te vuelvo a llamar
| Прости меня, если я позвоню тебе снова
|
| No quiero molestar sólo busco un camino
| Я не хочу беспокоить, я просто ищу способ
|
| No quiero que pienses que estoy fuera de control
| Я не хочу, чтобы ты думал, что я вышел из-под контроля
|
| No quiero hacerte daño si lo que busco es amor
| Я не хочу причинять тебе боль, если то, что я ищу, это любовь
|
| Ya no engañes más tu corazón
| больше не обманывай свое сердце
|
| Pues ya ves que estoy solo y tú sola y qué hacemos ahora
| Ну, ты видишь, что я один, и ты один, и что нам теперь делать
|
| Si quieres puedes marcharte, si no te puedes quedar
| Если хочешь, можешь уйти, если нет, можешь остаться
|
| Y aquí estamos yo solo y tú sola y pasarán las horas
| И вот мы одни и ты один и часы пройдут
|
| En un cuadro de esperanza que nos obliga a soñar
| В коробке надежды, которая заставляет нас мечтать
|
| Y qué hacemos ahora
| И что мы делаем сейчас
|
| Estamos en lo mismo yo solo, tú sola
| Мы в одном я один, ты один
|
| En este cuadro de esperanza ya llevamos varias horas y di que hacemos ahora
| Мы были в этом ящике надежды несколько часов и рассказываем, что делаем сейчас
|
| Estamos en lo mismo yo solo, tú sola
| Мы в одном я один, ты один
|
| Estamos en las mismas condiciones con esta soledad que duele esta soledad que
| Мы находимся в тех же условиях с этим одиночеством, которое ранит это одиночество, которое
|
| ahoga
| удушение
|
| Estamos en lo mismo yo solo, tú sola
| Мы в одном я один, ты один
|
| Y aquí me ves con mis ojos anhelantes y este corazón que implora ahora que tú
| И здесь ты видишь меня с моими тоскующими глазами и этим сердцем, которое умоляет теперь, когда ты
|
| estás tan sola
| ты такой одинокий
|
| Camínalo
| иди это
|
| Es hora de terminar con esta soledad que nos ahoga
| Пришло время покончить с этим одиночеством, которое топит нас.
|
| Es hora de terminarla y darle un poco de calma a ese corazón que llora
| Пришло время покончить с этим и немного успокоить плачущее сердце.
|
| Es hora de terminar con esta soledad que nos ahoga
| Пришло время покончить с этим одиночеством, которое топит нас.
|
| Yo solo y tú sola y qué hacemos ahora | Я один и ты один, и что нам теперь делать |