| Yo no te pido un salto en el vacío,
| Я не прошу тебя прыгнуть в пустоту,
|
| solo te pido que salgas conmigo.
| Я только прошу тебя пойти со мной.
|
| Yo no te pido apuestes a la suerte,
| Я не прошу тебя ставить на удачу,
|
| solo te pido tiempo y conocerme.
| Я только прошу у вас время и познакомиться со мной.
|
| Yo no te pido que no sientas miedo,
| Я не прошу тебя не бояться,
|
| solo te pido Fe para vencerlo.
| Я только прошу Веру победить его.
|
| CORO
| ХОР
|
| Yo no te pido cosas imposibles de alcanzar…
| Я не прошу тебя о том, чего невозможно достичь…
|
| Yo no te pido amor si no lo sientes de verdad…
| Я не прошу у тебя любви, если ты ее не чувствуешь...
|
| solo te pido espacio para compartir contigo…
| Я только прошу места, чтобы поделиться с вами...
|
| solo te pido escuches tu conciencia, tus instintos…
| Я только прошу вас прислушиваться к своей совести, своим инстинктам...
|
| solo te pido ser… buenos amigos… y ya veremos qué…dice el destino.
| Я только прошу вас быть... хорошими друзьями... и посмотрим, что... судьба скажет.
|
| Yo no te pido hacer una locura,
| Я не прошу тебя делать что-то безумное,
|
| solo te pido sepas que me gustas.
| Я только прошу тебя знать, что ты мне нравишься.
|
| Yo no te pido besos ni promesas,
| Я не прошу у тебя ни поцелуев, ни обещаний,
|
| solo te pido hablar mientras lo piensas.
| Я только прошу вас говорить, пока вы думаете об этом.
|
| Yo no te pido que no sientas miedo,
| Я не прошу тебя не бояться,
|
| solo te pido Fe para vencerlo.
| Я только прошу Веру победить его.
|
| CORO
| ХОР
|
| (Yo no te pido nada imposible, solo te pido que salgas conmigo y me conozcas).
| (Я не прошу вас о чем-то невозможном, я просто прошу вас пойти со мной и познакомиться со мной).
|
| No te invito hacer una locura, ni te invito una aventura peligrosa…
| Я не призываю вас делать что-то безумное и не приглашаю вас в опасное приключение...
|
| (Yo no te pido nada imposible, solo te pido que salgas conmigo y me conozcas).
| (Я не прошу вас о чем-то невозможном, я просто прошу вас пойти со мной и познакомиться со мной).
|
| Conversar, caminar que nos conozcamos mejor eso es lo que me provoca.
| Разговоры, прогулки, чтобы лучше узнать друг друга, вот что меня раздражает.
|
| (Yo no quiero que me quieras obligao' obligao'.)
| (Я не хочу, чтобы ты любил меня obligao' obligao'.)
|
| Tranquila, tranquila que todavía lo que tamos es conociendo, nada ha pasao'
| Успокойся, успокойся, мы все еще знаем, что ничего не произошло.
|
| (Yo no quiero que me quieras obligao' obligao'.)
| (Я не хочу, чтобы ты любил меня obligao' obligao'.)
|
| Que no se puede…
| Это невозможно…
|
| Ojalá que tu me entiendas lo que no es, que eso me tiene preocupao'.
| Я надеюсь, что вы понимаете, что это не так, что меня это беспокоит».
|
| Yo no te pido un salto en el vacio ni nada arriesgao'… (obligao')
| Я не прошу вас прыгать в пустоту или рисковать чем-либо'… (obligao')
|
| Solo te pido… (obligao'),… solo te pido que salgas conmigo y me conozcas porque
| Я только прошу вас ... (obligao'), ... Я только прошу вас пойти со мной и узнать меня, потому что
|
| estoy enamorao' …enamorao' ilusionao'(obligao')…
| я влюблен'... влюблен' взволнован' (obligao')...
|
| Y si tu quieres… (obligao'),… convencerte que me quieres, entonces todo ta
| И если ты хочешь... (obligao'),... убедить тебя, что ты меня любишь, то все
|
| arreglao'… | исправить'… |