| Sobre tu pelo se duerme la tarde
| Полдень засыпает на твоих волосах
|
| Eres tan bella, y tu lo sabes.
| Ты такая красивая, и ты это знаешь.
|
| Todo ha cambiado, no soy como antes,
| Все изменилось, я не такой, как прежде,
|
| Nunca pense que podria quererse, de esta manera,
| Я никогда не думал, что вы можете так любить друг друга,
|
| Tan fascinante.
| Так увлекательно.
|
| Por mas que intento arrancarte de mi ser, no puedo
| Как бы я ни пытался вырвать тебя из своей жизни, я не могу
|
| No se que rayos pasa con mi dignidad,
| Я не знаю, что, черт возьми, происходит с моим достоинством,
|
| Me hago daño sin razon las veces que lo intento,
| Я причиняю себе боль без всякой причины, когда пытаюсь,
|
| Por eso siempre vuelvo a tu lado a pedirte mas.
| Вот почему я всегда возвращаюсь к вам, чтобы попросить вас о большем.
|
| Coro:
| Припев:
|
| Mas de este amor que me da vida,
| Больше этой любви, которая дает мне жизнь,
|
| Mas de esa luz de tu mirar,
| Больше света твоего взгляда,
|
| Razones hay de mas para alejarme,
| Есть больше причин уйти
|
| Pero en verdad me falta voluntad,
| Но на самом деле мне не хватает воли,
|
| Mas de esta calma que me agita,
| Больше этого спокойствия, которое трясет меня,
|
| Mas de ese tierno caminar,
| Больше этой нежной прогулки,
|
| Ya se que no esta bien amarte tanto,
| Я знаю, что так любить тебя неправильно,
|
| Pero en verdad me falta voluntad.
| Но мне действительно не хватает воли.
|
| Para negarte un beso,
| Чтобы отказать тебе в поцелуе,
|
| Para dejarte ir,
| Отпустить тебя
|
| Para negarte el cielo,
| Чтобы отказать тебе в небесах,
|
| Me falta voluntad.
| Мне не хватает воли.
|
| Todo ha cambiado no soy como antes,
| Все изменилось, я не такой, как раньше
|
| Nunca pense que podria quererse, de esta manera,
| Я никогда не думал, что вы можете так любить друг друга,
|
| Tan fascinante.
| Так увлекательно.
|
| Por mas que intento arrancarte…
| Как бы я ни пытался тебя развести...
|
| Coro:
| Припев:
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (sin voluntad, sin fuerza para luchar, me deja ese amor
| (нет воли, нет сил бороться, эта любовь покидает меня
|
| Que da vida y me atormenta)
| Что дает жизнь и мучает меня)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (y cuando decido que no voy a estar contigo al ratito
| (и когда я решу, что не буду с тобой какое-то время
|
| Estoy de vuelta)
| Я вернулся)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (y yo que aposte que podría vivir si tu cariño y creo que
| (И я держу пари, что я мог бы жить, если бы твоя любовь и я думаю
|
| Estoy perdiendo la apuesta)
| Я проигрываю пари)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (no te vayas que un castigo como ese yo dudo que me Lo merezca)
| (не уходи, потому что я сомневаюсь, что заслуживаю такого наказания)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (razones hay de mas para dejarte,
| (есть еще причины уйти от тебя,
|
| Pero es que tu amor me deja el alma indefensa)
| Но в том, что твоя любовь оставляет мою душу беззащитной)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (este amor, que es dolor y fantasia,
| (эта любовь, которая есть боль и фантазия,
|
| Que es alegria y esperar)
| Что такое радость и надежда)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (que es dolor del alama mia que es mi agonia y mi condena)
| (это боль моей души, это моя агония и мое осуждение)
|
| Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza…
| Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
|
| (que me arastra, me lleva y me deja al final sin fuerzas, sin voluntad) | (что тащит меня, берет меня и оставляет в конце без сил, без воли) |