Перевод текста песни Sin Voluntad - Gilberto Santa Rosa

Sin Voluntad - Gilberto Santa Rosa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sin Voluntad , исполнителя -Gilberto Santa Rosa
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:04.07.2016
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Sin Voluntad (оригинал)безвольный (перевод)
Sobre tu pelo se duerme la tarde Полдень засыпает на твоих волосах
Eres tan bella, y tu lo sabes. Ты такая красивая, и ты это знаешь.
Todo ha cambiado, no soy como antes, Все изменилось, я не такой, как прежде,
Nunca pense que podria quererse, de esta manera, Я никогда не думал, что вы можете так любить друг друга,
Tan fascinante. Так увлекательно.
Por mas que intento arrancarte de mi ser, no puedo Как бы я ни пытался вырвать тебя из своей жизни, я не могу
No se que rayos pasa con mi dignidad, Я не знаю, что, черт возьми, происходит с моим достоинством,
Me hago daño sin razon las veces que lo intento, Я причиняю себе боль без всякой причины, когда пытаюсь,
Por eso siempre vuelvo a tu lado a pedirte mas. Вот почему я всегда возвращаюсь к вам, чтобы попросить вас о большем.
Coro: Припев:
Mas de este amor que me da vida, Больше этой любви, которая дает мне жизнь,
Mas de esa luz de tu mirar, Больше света твоего взгляда,
Razones hay de mas para alejarme, Есть больше причин уйти
Pero en verdad me falta voluntad, Но на самом деле мне не хватает воли,
Mas de esta calma que me agita, Больше этого спокойствия, которое трясет меня,
Mas de ese tierno caminar, Больше этой нежной прогулки,
Ya se que no esta bien amarte tanto, Я знаю, что так любить тебя неправильно,
Pero en verdad me falta voluntad. Но мне действительно не хватает воли.
Para negarte un beso, Чтобы отказать тебе в поцелуе,
Para dejarte ir, Отпустить тебя
Para negarte el cielo, Чтобы отказать тебе в небесах,
Me falta voluntad. Мне не хватает воли.
Todo ha cambiado no soy como antes, Все изменилось, я не такой, как раньше
Nunca pense que podria quererse, de esta manera, Я никогда не думал, что вы можете так любить друг друга,
Tan fascinante. Так увлекательно.
Por mas que intento arrancarte… Как бы я ни пытался тебя развести...
Coro: Припев:
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(sin voluntad, sin fuerza para luchar, me deja ese amor (нет воли, нет сил бороться, эта любовь покидает меня
Que da vida y me atormenta) Что дает жизнь и мучает меня)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(y cuando decido que no voy a estar contigo al ratito (и когда я решу, что не буду с тобой какое-то время
Estoy de vuelta) Я вернулся)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(y yo que aposte que podría vivir si tu cariño y creo que (И я держу пари, что я мог бы жить, если бы твоя любовь и я думаю
Estoy perdiendo la apuesta) Я проигрываю пари)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(no te vayas que un castigo como ese yo dudo que me Lo merezca) (не уходи, потому что я сомневаюсь, что заслуживаю такого наказания)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(razones hay de mas para dejarte, (есть еще причины уйти от тебя,
Pero es que tu amor me deja el alma indefensa) Но в том, что твоя любовь оставляет мою душу беззащитной)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(este amor, que es dolor y fantasia, (эта любовь, которая есть боль и фантазия,
Que es alegria y esperar) Что такое радость и надежда)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(que es dolor del alama mia que es mi agonia y mi condena) (это боль моей души, это моя агония и мое осуждение)
Este amor que me deja asi sin voluntad, sin fuerza… Эта любовь, которая оставляет меня вот так без воли, без сил...
(que me arastra, me lleva y me deja al final sin fuerzas, sin voluntad)(что тащит меня, берет меня и оставляет в конце без сил, без воли)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: