Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour l'amour du ciel, исполнителя - Gilbert Bécaud. Песня из альбома Gilbert Becaud (1958-1960), в жанре Поп
Дата выпуска: 20.11.2011
Лейбл звукозаписи: Parlophone France
Язык песни: Французский
Pour l'amour du ciel(оригинал) |
rendez-moi ce que j’ai perdu |
mes jours de sommeil |
mes nuits de soleil |
rendez-moi ce que j’ai perdu |
mon amour est tombé comme une branche morte |
dégringolé de tout en haut d’un pin |
par une matinée joyeuse de juin |
où la chanson du vent fût un peu trop forte |
tu sais, tu sais |
tu sais ce que c’est cette craque dans un arbre |
et tu lèves les yeux et tu y vois courir |
quelques morceaux de bois qui s’en vont re-mourir |
sur les restes brisés d’un petit banc de marbre |
tu sais, tu sais |
pour l’amour du ciel (2x) |
rendez-moi ce que j’ai perdu |
mes jours de sommeil |
mes nuits de soleil |
rendez-moi ce que j’ai perdu |
tu sais bien ce que c’est |
ca craque dans ta tête |
et tu baisses les yeux |
et tu entends mon bruit |
tant de baisers et tant de souvenirs |
et tu pleures bien sûr comme une pauvre bête |
tu sais, tu sais |
on a fait tomber comme tombe un dimanche |
dégringolé de tout en haut d’un pin |
le soleil fait trop fort au sommet de mes branches |
et je mourrai tout seul comme crève les chiens |
tu sais, tu sais, tu sais |
(Merci à Dandan pour cettes paroles) |
Ради бога(перевод) |
верни мне то, что я потерял |
мои спящие дни |
мои солнечные ночи |
верни мне то, что я потерял |
моя любовь упала как мертвая ветка |
упал с вершины сосны |
в веселое июньское утро |
где песня ветра была слишком громкой |
ты знаешь, ты знаешь |
ты знаешь, что это за трещина в дереве |
и вы смотрите и видите, что он работает |
несколько кусков дерева, которые уходят, чтобы снова умереть |
на сломанных остатках небольшой мраморной скамейки |
ты знаешь, ты знаешь |
ради бога (2x) |
верни мне то, что я потерял |
мои спящие дни |
мои солнечные ночи |
верни мне то, что я потерял |
ты знаешь что это |
это трещит в твоей голове |
и ты смотришь вниз |
и ты слышишь мой шум |
так много поцелуев и так много воспоминаний |
и конечно ты плачешь как бедное животное |
ты знаешь, ты знаешь |
мы заставили его упасть, как могила в воскресенье |
упал с вершины сосны |
солнце слишком яркое на вершинах моих ветвей |
и я умру в полном одиночестве, как умирают собаки |
ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь |
(Спасибо Дандану за эти тексты) |