| Je reviens te chercher
| я возвращаюсь за тобой
|
| Je savais que tu m’attendais
| Я знал, что ты ждешь меня
|
| Je savais que l’on ne pourrait
| я знал, что мы не сможем
|
| Se passer l’un de l’autre longtemps
| Друг без друга надолго
|
| Je reviens te chercher
| я возвращаюсь за тобой
|
| Ben tu vois, j’ai pas trop changé
| Ну, ты видишь, я не слишком изменился
|
| Et je vois que de ton côté
| И я вижу, что на твоей стороне
|
| Tu as bien traversé le temps
| Вы хорошо выдержали испытание
|
| Tous les deux on s’est fait la guerre
| Мы оба пошли на войну
|
| Tous les deux on s’est pillés, volés, ruinés
| Нас обоих ограбили, ограбили, разорили
|
| Qui a gagné, qui a perdu,
| Кто выиграл, кто проиграл,
|
| On n’en sait rien, on ne sait plus
| Мы не знаем, мы больше не знаем
|
| On se retrouve les mains nues
| Мы заканчиваем голыми руками
|
| Mais après la guerre,
| Но после войны,
|
| Il nous reste à faire
| Нам еще предстоит сделать
|
| La paix.
| Мир.
|
| Je reviens te chercher
| я возвращаюсь за тобой
|
| Tremblant comme un jeune marié
| Дрожит, как новобрачная
|
| Mais plus riche qu’aux jours passés
| Но богаче, чем в прошлые дни
|
| De tendresse et de larmes et de temps
| Нежности и слез и времени
|
| Je reviens te chercher
| я возвращаюсь за тобой
|
| J’ai l’air bête sur ce palier
| Я выгляжу глупо на этой посадке
|
| Aide-moi et viens m’embrasser
| Помоги мне и иди поцелуй меня
|
| Un taxi est en bas qui attend | Такси ждет внизу |