| Je t'appartiens (оригинал) | Я принадлежу тебе. (перевод) |
|---|---|
| Comme l’argile | Как глина |
| L’insecte fragile | Хрупкое насекомое |
| L’esclave docile | послушный раб |
| Je t’appartiens | Я принадлежу тебе |
| De tout mon être | Всем своим существом |
| Tu es le seul maître | Ты единственный хозяин |
| Je dois me soumettre | я должен представить |
| Je t’appartiens | Я принадлежу тебе |
| Si tu condamnes | Если вы осуждаете |
| Jetant mon âme | Кастинг моей души |
| Au creux des flammes | В глубине пламени |
| Je n’y peux rien | я не могу сделать ничего |
| Si tu condamnes | Если вы осуждаете |
| Si tu me damnes | Если ты меня проклянешь |
| Voici mon âme | вот моя душа |
| Voici mes mains | вот мои руки |
| Avec les peines | С печалями |
| L’amour et la haine | любить и ненавидеть |
| Coulant dans mes veines | Бег по моим венам |
| Je t’appartiens | Я принадлежу тебе |
| Que puis-je faire | Что мне делать |
| Pour te satisfaire | Чтобы удовлетворить вас |
| Patron de la terre | Земельный босс |
| Sur mon chemin | В пути |
| Comme les anges | Как ангелы |
| Chanter tes louanges | Пой дифирамбы |
| Mais je ne suis pas un ange | Но я не ангел |
| Tu le sais bien | Вы это хорошо знаете |
| Je ne suis qu’un homme | я всего лишь мужчина |
| Rien qu’un pauvre homme | Просто бедный человек |
| Je t’aime bien | Ты мне нравишься |
| Comme un copain | как приятель |
| Souvent je pense | Часто я думаю |
| Que dans ton immense | Что в твоем необъятном |
| Palais de silence | Дворец тишины |
| Tu dois être bien | Вы должны быть в порядке |
| Parfois je pense | Иногда я думаю |
| Que dans ton immense | Что в твоем необъятном |
| Palais de silence | Дворец тишины |
| On doit être bien | Мы должны быть в порядке |
