| Mais enfin, il devrait être là
| Но в любом случае он должен быть там
|
| Il devrait être déjà de retour, c’est pas possible
| Он уже должен вернуться, это невозможно
|
| Oui, il devrait être revenu
| Да, он должен вернуться
|
| Entre vous et moi, je crois qu’elle a dû l’enlever
| Между нами говоря, я думаю, ей пришлось снять это
|
| Ah oui? | О, да? |
| Mais oui, grande comme elle est !
| Но да, большой, как она!
|
| Oui, c’est possible, le voilà, le voilà, il arrive !
| Да, это возможно, вот оно, вот оно!
|
| Alors? | Так? |
| Salut ! | Привет ! |
| Raconte-nous !
| Скажи нам !
|
| Vous pouvez pas savoir ce qui est arrivé
| Вы не можете знать, что произошло
|
| Comment ça c’est passé pendant qu’on t’attendait là?
| Как прошло, пока мы ждали тебя там?
|
| Alors? | Так? |
| Tu ne dis rien? | Вы ничего не говорите? |
| Pourtant tu pourrais bien
| Тем не менее, вы могли бы хорошо
|
| Penser à tes copains, penser à mes copains
| Думая о своих друзьях, думая о моих друзьях
|
| Bien sûr, parler du rendez-vous, c’est ça hein?
| Конечно, речь о дате, верно?
|
| Qu’elle m’avait donné
| Что она дала мне
|
| Elle, écoute, elle est arrivée, je la voyais qui marchait, qui marchait
| Она, послушай, она пришла, я видел, как она шла, шла
|
| Qui marchait devant moi, qui marchait devant toi
| Кто шел впереди меня, кто шел впереди тебя
|
| Elle, elle s’est retournée, m’a regardé, regardé, regardé
| Она, она обернулась, посмотрела на меня, посмотрела, посмотрела
|
| Comme si j'étais le bon Dieu, comme si t'étais le bon Dieu?
| Как если бы я был добрым Господом, как если бы ты был добрым Богом?
|
| Toi le bon Dieu? | Ты добрый Господь? |
| Parfaitement, parfaitement
| Отлично, отлично
|
| Moi, moi je n’ai rien fait, alors là tu as eu tort
| Я, я ничего не делал, так что ты был неправ
|
| Parce que moi à ta place car dans mon cœur
| Потому что я на твоем месте, потому что в моем сердце
|
| Ça tournait, ça tournait, ça tournait, ça tournait
| Оно крутилось, крутилось, крутилось, крутилось
|
| Ça tournait? | Оно крутилось? |
| Mmmm Mmmm mais ça n’a pas tourné
| Мммм ммм но не получилось
|
| Pendant toute la soirée, si !
| Весь вечер, да!
|
| À mns que tu l’aies valsée tout la soirée
| Пока ты не вальсировал всю ночь
|
| Un, deux, trois, un, deux, trois, non ! | Раз, два, три, раз, два, три, нет! |
| Jaloux !
| Ревнивый !
|
| Alors, raconte ! | Ну, скажите мне ! |
| Tu nous avais promis de ne rien nous cacher
| Ты обещал от нас ничего не скрывать
|
| Pendant toute une nuit, oh, tout de suite, tout de suite là !
| На целую ночь, о, прямо сейчас, прямо здесь!
|
| Tu as dû t’amuser
| Вы, должно быть, повеселились
|
| Elle, elle a pris ma main et dans sa main qui tremblait, qui tremblait
| Она, она взяла меня за руку и в своей трясущейся, трясущейся руке
|
| Elle a posé sa joue, elle a posé sa joue, moi j’avais mon front
| Она положила щеку, она положила щеку, у меня был лоб
|
| Dans ses cheveux qui dansaient, qui dansaient
| В ее танцующих, танцующих волосах
|
| Qui dansaient dans le vent, qui dansaient dans le vent
| Кто танцевал на ветру, кто танцевал на ветру
|
| On m’avait dit qu’elle était chauve?
| Мне сказали, что она лысая?
|
| Ah, c’est pas la même, c’est pas la même, comme il faisait froid
| Ах, это не то, это не то, как было холодно
|
| Je l’ai serrée, tant serrée, tant serrée, tant serrée, tant serrée
| Я держал ее крепко, так крепко, так крепко, так крепко, так крепко
|
| Alors? | Так? |
| On rêvait, c’est du joli, on rêvait qu’on s’aimait
| Мы мечтали, это красиво, мы мечтали, что любим друг друга
|
| Mais ça n’a pas duré tu sais, ça dure jamais, je connais
| Но это длилось недолго, ты знаешь, это никогда не длится, я знаю
|
| J’ai senti qu’il fallait, fallait’se décider, aaaaaaaaahhhh !!!
| Я чувствовал, что должен, должен был решиться, аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!!!
|
| Je, je l’ai emmenée, on s’est caché, bien caché, bien caché
| Я, я взял ее, мы спрятались, хорошо спрятались, хорошо спрятались
|
| Sous un coin de ciel bleu, sous un coin de ciel bleu
| Под клочком голубого неба, под клочком голубого неба
|
| Là, j’ai vu mon nom près de son nom qui brillait, qui brillait
| Там я увидел свое имя рядом с его именем, сияющим, сияющим
|
| Qui brillait dans la nuit, qui brillait dans la nuit, oh oui !
| Что сияло в ночи, что сияло в ночи, о да!
|
| Mais, mais, mais pour la quitter comment déjà? | Но, но, но как оставить ее? |
| Ben oui
| Да
|
| J’ai dû penser que demain, mmmm? | Я, должно быть, думал, что завтра, ммм? |
| Ou après, mmmm Mmmm
| Или после, мммм ммм
|
| J’oserai quoi? | Что бы я посмел? |
| L’embrasser ! | Поцелуй ее ! |
| Non, monsieur non, on attend trois heures
| Нет, сэр, мы ждем три часа.
|
| C’est une honte honteuse, moi j’trouve ça scandaleux. | Это постыдный позор, я нахожу это возмутительным. |