Перевод текста песни Le pianiste de Varsovie - Gilbert Bécaud

Le pianiste de Varsovie - Gilbert Bécaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le pianiste de Varsovie , исполнителя -Gilbert Bécaud
Песня из альбома: N°1 Gilbert Bécaud (The Classic Hits)
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:10.07.2014
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Puzzle

Выберите на какой язык перевести:

Le pianiste de Varsovie (оригинал)Варшавский пианист (перевод)
Je ne sais pas pourquoi cette mélodie me fait penser à Chopin Не знаю, почему эта мелодия напоминает мне Шопена.
Je l’aime bien, Chopin, je jouais bien Chopin, chez moi à Varsovie Он мне нравится, Шопен, я хорошо играл Шопена дома в Варшаве
Où j’ai grandi à l’ombre, à l’ombre de la gloire de Chopin. Где я вырос в тени, в тени славы Шопена.
Je ne sais pas pourquoi cette mélodie me fait penser à Varsovie Не знаю, почему эта мелодия напоминает мне Варшаву.
Une place peuplée de pigeons, une vieille demeure avec pignon Площадь, населенная голубями, старый дом с фронтоном
Un escalier en colimaçon et tout en haut, mon professeur. Винтовая лестница и все вверх, мой учитель.
Plus de sentiment, plus de mouvement Больше чувств, больше движения
Plus d’envolée, bien, bien plus léger. Больше полета, намного, намного легче.
«Joue mon garçon avec ton cœur», me disait-il pendant des heures. «Играй с сердцем», — говорил он мне часами.
Premier concert devant le noir, je suis seul avec mon piano Первый концерт в темноте, я наедине со своим фортепиано
Et ça finit par des bravos, des bravos, j’en cueille par millions И это заканчивается браво, браво, я выбираю миллионы
À tous les coins de l’horizon. Во все уголки горизонта.
Des pas qui claquent, des murs qui craquent Стучат шаги, скрипят стены
Des pas qui foulent, des murs qui croulent, pourquoi? Шаги, которые топчутся, стены, которые рушатся, почему?
Des yeux qui pleurent, des mains qui meurent Плачущие глаза, умирающие руки
Des pas qui chassent, des pas qui glacent Шаги, которые охотятся, шаги, которые замирают
Pourquoi le ciel est-il si loin de nous? Почему небо так далеко от нас?
Je ne sais pas pourquoi mais tout cela me fait penser à Varsovie Не знаю почему, но мне все это напоминает Варшаву
Une place peuplée de pigeons, une vieille demeure avec pignon Площадь, населенная голубями, старый дом с фронтоном
Un escalier en colimaçon et tout en haut, mon professeur.Винтовая лестница и все вверх, мой учитель.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: