| Les madames qui venaient
| Дамы, которые пришли
|
| voir notre oncle après dîner,
| увидеть нашего дядю после обеда,
|
| on les appelait tante Jeanne.
| их звали тетя Жанна.
|
| Ce n'étaient jamais les mêmes,
| Они никогда не были одинаковыми
|
| mais on les aimait quand même,
| но мы все равно любили их,
|
| on aimait nos tantes Jeanne.
| мы любили нашу тетю Жанну.
|
| C’est tonton qui était content
| Это был дядя, который был счастлив
|
| quand il enlevait leurs gants.
| когда он снял с них перчатки.
|
| Il les appelait 'Chère Jeanne.''
| Он называл их «Дорогая Жанна».
|
| Oh, les jolies vacances
| О, прекрасные праздники
|
| quand une tante Jeanne venait.
| когда пришла тетя Жанна.
|
| Oui, les jolies vacances
| Да, красивые праздники
|
| que notre tonton se payait.
| что наш дядя заплатил за себя.
|
| Nous, quand on me demandait
| Нас, когда меня спросили
|
| combien de tantes on avait,
| сколько у нас было теток,
|
| on avait de tantes Jeanne,
| у нас были тети Жанна,
|
| on disait qu’on savait pas.
| мы сказали, что не знаем.
|
| Quand on aime, on compte pas,
| Когда мы любим, мы не в счет,
|
| compte pas ses tantes Jeanne.
| не считай его тетушек, Жанна.
|
| Ce qui était important,
| Что было важно,
|
| c’est que tonton soit content,
| что дядя счастлив,
|
| soit content des tantes Jeanne.
| быть счастливым с тетушками Жанной.
|
| Hé, les jolies vacances
| Эй, хороший отдых
|
| quand une tante Jeanne venait.
| когда пришла тетя Жанна.
|
| Ah, les jolies vacances
| Ах, прекрасные праздники
|
| que notre tonton nous payait.
| что наш дядя заплатил нам.
|
| Nous, ça nous arrangeait bien,
| Нас это вполне устраивало,
|
| on nous envoyait au cinéma.
| нас отправили в кино.
|
| En échange on promettait bien
| Взамен мы хорошо пообещали
|
| de ne rien dire à grand-papa.
| не сказать дедушке.
|
| Quand on rentrait vers minuit,
| Когда мы вернулись домой около полуночи,
|
| on ne faisait pas de bruit,
| мы не шумели,
|
| pas de bruit pour tante Jeanne.
| тихо для тети Жанны.
|
| Dire qu’on était trop petit
| Сказать, что мы были слишком малы
|
| pour en avoir une aussi
| иметь один тоже
|
| une aussi de chère Jeanne.
| один также от дорогой Жанны.
|
| Pour le petit déjeuner
| На завтрак
|
| tonton était toujours gai,
| дядя был всегда весел,
|
| jorobobo et bobobori, chère Jeanne.
| джоробобо и бобобори, дорогая Жанна.
|
| Ah, les jolies vacances
| Ах, прекрасные праздники
|
| quand une tante Jeanne venait.
| когда пришла тетя Жанна.
|
| Ah, les jolies vacances
| Ах, прекрасные праздники
|
| que notre tonton se payait.
| что наш дядя заплатил за себя.
|
| Maintenant on a grandi,
| Теперь мы выросли
|
| notre tonton a vieilli
| наш дядя постарел
|
| et vieilli les tantes Jeanne.
| и в возрасте тети Жанны.
|
| Mais nous, quand on va le voir,
| Но мы, когда мы идем к нему,
|
| comme il a plus de mémoire,
| так как у него больше памяти,
|
| on réveille les tantes Jeanne.
| тетушки Жанны просыпаются.
|
| Alors il est tout content,
| Так что он вполне счастлив,
|
| il retrouve le bon temps,
| он находит хорошее время,
|
| le bon temps des chères Jeanne.
| добрые времена дорогой Жанны.
|
| Et puis, les jolies vacances
| А потом прекрасный отпуск
|
| des tantes Jeanne passaient,
| Жанны тётки проходили мимо,
|
| oui, les jolies vacances.
| да, красивые праздники.
|
| Viens tonton, on va t’embrasser. | Давай дядя, давай поцелуем тебя. |