| Les petites mad’maselles ah ah tention
| Маленькие мадам ах ах внимание
|
| Des fois, tu voudrais les mmm, mmm, mmm, mais… Slack !
| Иногда хочется ммм, ммм, ммм, но... Расслабься!
|
| Faut pas chercher à comprendre
| Не пытайтесь понять
|
| C’qui est pris n’est plus à prendre
| То, что взято, больше не будет взято
|
| Rien, rien, rien !
| Ничего, ничего, ничего!
|
| Les petites mad’maselles très important
| Очень важные маленькие промахи
|
| Des fois, tu t’y attends pas, et… Ah, ah … Ouais
| Иногда этого не ожидаешь, и... Ах, ах... Да
|
| Faut pas chercher à comprendre
| Не пытайтесь понять
|
| Faut prendre et pas s’laisser prendre
| Вы должны взять и не дать себя взять
|
| Rien, rien, rien !
| Ничего, ничего, ничего!
|
| Ces petits animaux là, c’est pas fait comme nous
| Эти маленькие животные там, они не такие, как мы.
|
| Ça nous ressemble pas
| это не похоже на нас
|
| Pourtant c’est fait pour nous
| Но это сделано для нас
|
| Tout pour nous !
| Все для нас!
|
| C’est doux comme la soie ou froid comme l’acier
| Он мягкий, как шелк, или холодный, как сталь.
|
| Quelquefois c’est en bois
| Иногда он деревянный
|
| Quelquefois en papier, plié comme ça
| Иногда бумага, сложенная вот так
|
| Les petites mad’maselles ah ah tention
| Маленькие мадам ах ах внимание
|
| Des fois, tu voudrais les mmm, mmm, mmm, mais… Slack !
| Иногда хочется ммм, ммм, ммм, но... Расслабься!
|
| Faut pas chercher à comprendre
| Не пытайтесь понять
|
| C’qui est pris n’est plus à prendre
| То, что взято, больше не будет взято
|
| Rien, rien, rien !
| Ничего, ничего, ничего!
|
| Les petites mad’maselles très important
| Очень важные маленькие промахи
|
| Des fois, tu t’y attends pas, et… Ah, ah … Ouais
| Иногда этого не ожидаешь, и... Ах, ах... Да
|
| Faut pas chercher à comprendre
| Не пытайтесь понять
|
| Faut prendre et pas s’laisser prendre
| Вы должны взять и не дать себя взять
|
| Rien, rien, rien !
| Ничего, ничего, ничего!
|
| Ah ! | Ах! |
| Aaah ! | Ааа! |