Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le petit prince est revenu, исполнителя - Gilbert Bécaud. Песня из альбома Gilbert Becaud (1964-1966), в жанре Поп
Дата выпуска: 20.11.2011
Лейбл звукозаписи: Parlophone France
Язык песни: Французский
Le petit prince est revenu(оригинал) |
O toi, de Saint-Exupéry, |
Dans tes royaumes inconnus, |
Où que tu sois, je te le dis: |
Le Petit Prince est revenu. |
Je l’ai vu ce matin qui jouait sans défense |
Avec le serpenteau qui le mordit jadis, |
Qui le mordit jadis… ouais! |
Le soleil arrivait sur les terres de France |
Et le vent tôt levé chantait sur les maïs, |
Chantait sur les maïs… ouais! |
O toi, de Saint-Exupéry, |
Dans tes royaumes inconnus, |
Où que tu sois, je te le dis: |
Le Petit Prince, je l’ai vu! |
Et il cherche partout ta voix et ton visage. |
Il demande partout «L'avez-vous rencontré? |
L’avez-vous rencontré…"ouais! |
«…Ce monsieur du désert qui dessinait des cages |
Pour les petits moutons qui veulent tout manger, |
Qui veulent tout manger?"ouais! |
O toi, de Saint-Exupéry, |
Dans tes royaumes inconnus, |
Où que tu sois, je te le dis: |
Ton Petit Prince est revenu! |
Quand il me vit passer, moi, couvert de poussière, |
Moi qui venais de près, moi qui n’avais pas faim, |
Moi qui n’avais pas faim… non! |
Il m’a simplement dit: «Monsieur, saurais-tu faire |
Revenir un ami quand on en a besoin, |
Quand on en a besoin… dis?» |
O toi, de Saint-Exupéry, |
Dans tes royaumes inconnus |
Où que tu sois, je te le dis: |
Ton Petit Prince est revenu! |
Tu avais demandé qu’on te prévienne vite |
Si on apercevait l’enfant aux cheveux d’or, |
L’enfant aux cheveux d’or… ouais! |
Dépêche-toi, reviens, j’ai peur qu’il ne profite |
D’un grand vol d’oiseaux blancs pour repartir encore, |
Pour repartir encore… ouais! |
O toi, de Saint-Exupéry, |
Dans tes royaumes inconnus |
Prends ton «Bréguet"des vols de nuit. |
Reviens, car Lui… est revenu! |
Маленький принц вернулся(перевод) |
О ты, де Сент-Экзюпери, |
В твоих неведомых сферах, |
Где бы ты ни был, я говорю тебе: |
Маленький принц вернулся. |
Я видел, как он сегодня утром играл беззащитным |
Со змеей, которая когда-то его укусила, |
Кто однажды укусил его... да! |
Солнце подходило к землям Франции |
И ранний ветер пел над кукурузой, |
Пел о кукурузе… да! |
О ты, де Сент-Экзюпери, |
В твоих неведомых сферах, |
Где бы ты ни был, я говорю тебе: |
Маленький принц, я его видел! |
И он везде ищет твой голос и твое лицо. |
Он везде спрашивает: «Вы встречались с ним? |
Вы встречались с ним… «Да! |
«…Этот джентльмен из пустыни, который рисовал клетки |
Для маленьких овечек, которые хотят съесть все, |
Кто хочет съесть все это?» Да! |
О ты, де Сент-Экзюпери, |
В твоих неведомых сферах, |
Где бы ты ни был, я говорю тебе: |
Ваш Маленький принц вернулся! |
Когда он увидел меня прошедшим, меня, покрытого пылью, |
Я, кто подошел близко, я, кто не был голоден, |
Я, который не был голоден… нет! |
Он просто сказал мне: «Сэр, можете ли вы сделать |
Вернуть друга, когда это необходимо, |
Когда тебе это нужно… скажи? |
О ты, де Сент-Экзюпери, |
В твоих неведомых сферах |
Где бы ты ни был, я говорю тебе: |
Ваш Маленький принц вернулся! |
Вы просили получать уведомления в ближайшее время |
Если бы увидели ребенка с золотыми волосами, |
Ребенок с золотыми волосами… да! |
Быстрее, возвращайся, боюсь, он воспользуется |
Из большой стаи белых птиц снова уйти, |
Начать снова… да! |
О ты, де Сент-Экзюпери, |
В твоих неведомых сферах |
Возьмите свои ночные рейсы "Bréguet". |
Вернись, ибо Он… вернулся! |