Перевод текста песни Le petit prince est revenu - Gilbert Bécaud

Le petit prince est revenu - Gilbert Bécaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le petit prince est revenu , исполнителя -Gilbert Bécaud
Песня из альбома: Gilbert Becaud (1964-1966)
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.11.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone France

Выберите на какой язык перевести:

Le petit prince est revenu (оригинал)Маленький принц вернулся (перевод)
O toi, de Saint-Exupéry, О ты, де Сент-Экзюпери,
Dans tes royaumes inconnus, В твоих неведомых сферах,
Où que tu sois, je te le dis: Где бы ты ни был, я говорю тебе:
Le Petit Prince est revenu. Маленький принц вернулся.
Je l’ai vu ce matin qui jouait sans défense Я видел, как он сегодня утром играл беззащитным
Avec le serpenteau qui le mordit jadis, Со змеей, которая когда-то его укусила,
Qui le mordit jadis… ouais! Кто однажды укусил его... да!
Le soleil arrivait sur les terres de France Солнце подходило к землям Франции
Et le vent tôt levé chantait sur les maïs, И ранний ветер пел над кукурузой,
Chantait sur les maïs… ouais! Пел о кукурузе… да!
O toi, de Saint-Exupéry, О ты, де Сент-Экзюпери,
Dans tes royaumes inconnus, В твоих неведомых сферах,
Où que tu sois, je te le dis: Где бы ты ни был, я говорю тебе:
Le Petit Prince, je l’ai vu! Маленький принц, я его видел!
Et il cherche partout ta voix et ton visage. И он везде ищет твой голос и твое лицо.
Il demande partout «L'avez-vous rencontré? Он везде спрашивает: «Вы встречались с ним?
L’avez-vous rencontré…"ouais! Вы встречались с ним… «Да!
«…Ce monsieur du désert qui dessinait des cages «…Этот джентльмен из пустыни, который рисовал клетки
Pour les petits moutons qui veulent tout manger, Для маленьких овечек, которые хотят съесть все,
Qui veulent tout manger?"ouais! Кто хочет съесть все это?» Да!
O toi, de Saint-Exupéry, О ты, де Сент-Экзюпери,
Dans tes royaumes inconnus, В твоих неведомых сферах,
Où que tu sois, je te le dis: Где бы ты ни был, я говорю тебе:
Ton Petit Prince est revenu! Ваш Маленький принц вернулся!
Quand il me vit passer, moi, couvert de poussière, Когда он увидел меня прошедшим, меня, покрытого пылью,
Moi qui venais de près, moi qui n’avais pas faim, Я, кто подошел близко, я, кто не был голоден,
Moi qui n’avais pas faim… non! Я, который не был голоден… нет!
Il m’a simplement dit: «Monsieur, saurais-tu faire Он просто сказал мне: «Сэр, можете ли вы сделать
Revenir un ami quand on en a besoin, Вернуть друга, когда это необходимо,
Quand on en a besoin… dis?» Когда тебе это нужно… скажи?
O toi, de Saint-Exupéry, О ты, де Сент-Экзюпери,
Dans tes royaumes inconnus В твоих неведомых сферах
Où que tu sois, je te le dis: Где бы ты ни был, я говорю тебе:
Ton Petit Prince est revenu! Ваш Маленький принц вернулся!
Tu avais demandé qu’on te prévienne vite Вы просили получать уведомления в ближайшее время
Si on apercevait l’enfant aux cheveux d’or, Если бы увидели ребенка с золотыми волосами,
L’enfant aux cheveux d’or… ouais! Ребенок с золотыми волосами… да!
Dépêche-toi, reviens, j’ai peur qu’il ne profite Быстрее, возвращайся, боюсь, он воспользуется
D’un grand vol d’oiseaux blancs pour repartir encore, Из большой стаи белых птиц снова уйти,
Pour repartir encore… ouais! Начать снова… да!
O toi, de Saint-Exupéry, О ты, де Сент-Экзюпери,
Dans tes royaumes inconnus В твоих неведомых сферах
Prends ton «Bréguet"des vols de nuit. Возьмите свои ночные рейсы "Bréguet".
Reviens, car Lui… est revenu!Вернись, ибо Он… вернулся!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: