| Quand ils m’ont jugé, je ne comprenais pas ce qu’ils voulaient de moi.
| Когда меня судили, я не понимал, чего от меня хотят.
|
| Quand ils m’ont jugé, je ne comprenais pas ce que je faisais là.
| Когда меня судили, я не понимал, что я там делаю.
|
| Y’avait un homme en rouge qui s’acharnait’sur moi
| Был человек в красном, который преследовал меня
|
| Précis comme la foudre et lourd comme la loi.
| Точный, как молния, и тяжелый, как закон.
|
| Je ne savais pas que j'étais si violent, que j'étais si violent.
| Я не знал, что я был таким жестоким, я был таким жестоким.
|
| Je ne savais pas que j'étais si méchant, que j'étais si méchant.
| Я не знал, что я был таким злым, я был таким злым.
|
| Ouais, mais pour ma défense, un autre a palabré
| Ага, но в мою защиту болтал еще один
|
| Faisant voler ses manches au vent de ses idées.
| Размахивая рукавами на ветру своих идей.
|
| Je ne savais pas que j'étais si petit, que j'étais si petit.
| Я не знал, что я такой маленький, я был таким маленьким.
|
| Je ne savais pas que j'étais si gentil, que j'étais si gentil.
| Я не знал, что я был таким хорошим, я был таким хорошим.
|
| Je ne suis qu’un homme, rien qu’un homme et j’ai peur
| Я просто мужчина, просто мужчина, и мне страшно
|
| Tout seul devant tous ces gens de bien
| В полном одиночестве перед всеми этими хорошими людьми
|
| Qui étalent au grand jour les secrets de mon coeur
| Которые раскрывают секреты моего сердца
|
| Et n’y comprennent rien.
| И не понять этого.
|
| Messieurs les jurés, ne me jugez pas trop, ne me jugez pas trop
| Господа присяжные, не судите меня слишком сильно, не судите меня слишком
|
| Messieurs les jurés, mettez-vous dans ma peau, mettez-vous dans ma peau
| Господа присяжные, поставьте себя на мое место, поставьте себя на мое место
|
| Regardez dans la glace vos têtes d’hommes forts.
| Посмотрите в зеркало на свои сильные мужские головы.
|
| Vous verrez les grimaces des condamnés à mort.
| Вы увидите гримасы осужденных на смерть.
|
| Quand ils sont rentrés, ils ont baissé les yeux, ils ont baissé les yeux.
| Когда они вернулись, они посмотрели вниз, они посмотрели вниз.
|
| Ils avaient jugé un enfant du bon Dieu, un enfant du bon Dieu. | Они осудили дитя доброго Бога, дитя доброго Бога. |