Перевод текста песни L'indifférence - Gilbert Bécaud

L'indifférence - Gilbert Bécaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'indifférence, исполнителя - Gilbert Bécaud. Песня из альбома Les chansons d'or, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 29.10.2020
Лейбл звукозаписи: Label Parlophone
Язык песни: Французский

L'indifférence

(оригинал)
Les mauvais coups, les lâchetés, quel importance
Laisse moi te dire, laisse moi te dire et te redire ce que tu sais
Ce qui détruit le monde c’est, L’indifférence
Et la rancune, les conrompues, même l’enfance
Un homme marche, un homme marche, tombe crève dans la rue
Eh bien!
personne ne l’a vu, L’indifférence
L’indifférence, elle te tue à petit coup L’indifférence
Tu es l’agneau elle est le loup L’indifférence
Un peu de haine un peu d’amour mais quelques choses
L’indifférence, c’est toi tu n’est qu’un inconnu
L’indifférence, tes enfants ne te parlent plus
L’indifférence, tes vieux n'écoutent même plus, quand tu leur causes
Vous vous aimez, et vous avez, un lit qui danse
Mais elle guette, elle vous guette et joue au chat à la souris
Mon jour viendra, qu’elle se dit, L’indifférence
L’indifférence, elle te tue à petit coup L’indifférence
Tu es l’agneau elle est le loup L’indifférence
Un peu de haine un peu d’amour mais quelques choses
L’indifférence, tu es cocu et tu t’en fous
L’indifférence, elle fait ses petits dans la boue
L’indifférence, y a plus de haine y a plus d’amour
Y a plus grand chose
L’indifférence, avant qu’on en soit tous crevé
L’indifférence, je voudrais la voir crucifiée
L’indifférence, qu’elle serait belle écartelée
L’indifférence, L’indifférence, L’indifférence, L’indifférence

Безразличие

(перевод)
Плохие выстрелы, трусость, какое это имеет значение
Позвольте мне сказать вам, позвольте мне сказать вам и снова рассказать вам, что вы знаете
Что разрушает мир, равнодушие
И обиды, продажные, даже детство
Человек идет, человек идет, падает умирает на улице
Хорошо!
никто не видел, равнодушие
Равнодушие, оно убивает тебя мало-помалу
Ты ягненок, она волк Безразличие
Немного ненависти, немного любви, но кое-что
Равнодушие, это ты, ты просто чужой
Равнодушие, ваши дети больше не разговаривают с вами
Безразличие, твои старики уже даже не слушают, когда ты с ними разговариваешь
Ты любишь себя и у тебя есть танцевальная кровать
Но она смотрит, она смотрит на тебя и играет в кошки-мышки
Мой день придет, думает она, равнодушие
Равнодушие, оно убивает тебя мало-помалу
Ты ягненок, она волк Безразличие
Немного ненависти, немного любви, но кое-что
Безразличие, ты рогоносец, и тебе все равно
Безразличие, оно размножается в грязи
Безразличие, больше ненависти, больше любви
Это еще не все
Безразличие, прежде чем мы все закончим с этим
Безразличие, я хотел бы увидеть его распятым
Равнодушие, как красиво оно было бы разорвано
равнодушие, равнодушие, равнодушие, равнодушие
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je Reviens Te Chercher 2006
Nathalie 2015
Mes mains 2014
Qand tu danses 2012
L´important c´est la rose 2014
Tu Le Regretteras 2006
Je t'appartiens 2017
Quand tu danses 2014
Me que me que 2014
Salut les copains 2015
Le pianiste de Varsovie 2014
Alors raconte 2014
Les croix 2014
Le jour où la pluie viendra 2015
Donne-moi 2019
La corrida 2014
Ah ! Dites-moi pourquoi je l'aime 2019
Pilou... Pilou... Hé 2014
Me-que-me-que 2012
Quand l'amour est mort 2014

Тексты песен исполнителя: Gilbert Bécaud