Перевод текста песни C’était Moi - Gilbert Bécaud

C’était Moi - Gilbert Bécaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C’était Moi , исполнителя -Gilbert Bécaud
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.08.2009
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

C’était Moi (оригинал)Это был я (перевод)
Celui qu’on appelait le voyou de la plage, Тот, кого называли пляжным головорезом,
Qui vivait tout l'été jambes nues, cheveux fous, Кто прожил все лето с голыми ногами, сумасшедшими волосами,
Qui ne pavait jamais les gaufres ni les glaces, Кто никогда не укладывал вафли или мороженое,
Qui te jetait de l’eau, des algues et des cailloux, Кто бросал в тебя воду, водоросли и гальку,
C'était moi! Это был я!
Mais qui savait le nom des quatre mille étoiles Но кто знал имя четырех тысяч звезд
Et te prenait la main pour mieux te les compter, И взял твою руку, чтобы получше их сосчитать,
Qui faisait d’un orage une carte postale Кто сделал открытку из бури
En dessinant ton coeur sur le sable mouillé, Рисуя сердце на мокром песке,
C'était moi, c'était moi! Это был я, это был я!
Celui qui se disait professeur de tendresse, Тот, кто называл себя учителем нежности,
Qui se moquait de toi quand tu ne voulais pas, Кто смеялся над тобой, когда ты не хотел,
Celui qui se vantait d’avoir eu des princesses Тот, кто хвастался, что у него были принцессы
Et de se fiancer, mais de n'épouser pas, И обручиться, но не жениться,
Mais qui riait trop fort en ouvrant ton corsage Но кто слишком сильно смеялся, открывая твой лиф
Ou qui ne riait plus en touchant tes genoux, Или кто уже не смеялся, касаясь твоих колен,
Qui s’endormait tout doux sur ton épaule sage, Кто тихо уснул на твоем мудром плече,
Qui t’appelait «pas belle"et qui t’aimait beaucoup, Кто назвал тебя "некрасивой" и кто тебя очень любил,
C'était moi, c'était moi! Это был я, это был я!
Celui qui plaisantait, un matin de septembre, Тот, кто шутил, однажды утром в сентябре,
En piquant une rose à ton manteau de pluie, Украв розу из твоего плаща,
Qui te disait «Salut, on allait bien ensemble.» Кто сказал: «Привет, нам было здорово вместе».
Et n’en a plus dormi ni le jour ni la nuit, И не спал больше ни днем, ни ночью,
Celui qui ne sait plus ni ton nom ni ton âge, Тот, кто больше не знает ни твоего имени, ни твоего возраста,
Qui ne sait rien de toi, mais que tu es jolie, Кто ничего о тебе не знает, кроме того, что ты хорошенькая,
Oublie-le ce garçon qui crânait sur la plage Забудь того мальчика, который был дерзким на пляже.
Et croyait tout savoir et n’avait rien compris, И думал, что он все знает и ничего не понимает,
C'était moi, c'était moi! Это был я, это был я!
J’avais quinze ans, мне было пятнадцать,
C'était moi!Это был я!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: