Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il passo e l'incanto, исполнителя - Gianmaria Testa. Песня из альбома Solo - dal vivo, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Odd Times
Язык песни: Итальянский
Il passo e l'incanto(оригинал) |
Di certi posti guardo soltanto il mare |
Il mare scuro che non si scandaglia |
Il mare e la terra che prima o poi ci piglia |
E lascio la strada agli altri, lascio l’andare |
E agli altri un parlare che non mi assomiglia |
Ma sono già stato qui |
Forse in un altro incanto |
Sono già stato qui |
Mi riconosco il passo |
Il passo di chi è partito per non ritornare |
E si guarda i piedi e la strada bianca |
La strada e i piedi che tanto il resto manca |
E dietro neanche un saluto da dimenticare |
Dietro soltanto il cielo agli occhi e basta |
Ma sono già stato qui |
In qualche altro incanto |
Sono già stato qui |
E misuravo il passo |
Ch'è meglio non far rumore quando si arriva |
Forestieri al caso di un’altra sponda |
Stranieri al chiuso di un’altra sponda |
Dal mare che ti rovescia come una deriva |
Dal mare severo che si pulisce l’onda |
E sono venuto qui |
Tornando sul mio passo |
Sono venuto qui |
A ritrovar l’incanto |
L’incanto in quegli occhi neri di sabbia e sale |
Occhi negati alla paura e al pianto |
Occhi dischiusi come per me soltanto |
Rifugio al delirio freddo dell’attraversare |
Occhi che ancora mi sento accanto |
Ci siamo perduti qui |
Rubati dell’incanto |
Ci hanno divisi qui |
E non ritrovo il passo |
Di certi posti guardo soltanto il mare |
Il mare scuro che non si scandaglia |
Il mare e la terra che prima o poi ci piglia |
E lascio la strada agli altri, lascio l’andare |
E agli altri un parlare che non mi assomiglia |
Questo parlare che non mi assomiglia |
Шаг и очарование(перевод) |
Из некоторых мест я смотрю только на море |
Темное море, в которое нельзя проникнуть |
Море и земля, что рано или поздно уносит нас |
И я оставляю дорогу другим, я их отпускаю |
А другим разговор, не похожий на меня |
Но я был здесь раньше |
Возможно, в другом заклинании |
я был здесь раньше |
я узнаю шаг |
Шаг тех, кто ушел, чтобы не вернуться |
А ты смотришь на ноги и на грунтовку |
Дорога и ноги, которых так не хватает остального |
И за спиной даже привета не забыть |
Сзади только небо до глаз и все |
Но я был здесь раньше |
В каком-то другом очаровании |
я был здесь раньше |
И я измерил темп |
Что лучше не шуметь, когда приедешь |
Иностранцы к делу другого берега |
Иностранцы в помещении с другого берега |
Из моря, которое опрокидывает тебя, как дрейф |
От сурового моря, что чистит волна |
И я пришел сюда |
Возвращаясь к моему темпу |
я пришел сюда |
Чтобы заново открыть очарование |
Очарование в этих черных глазах из песка и соли |
Глаза лишены страха и слез |
Глаза широко открыты, как для меня одного |
Убежище от холодного бреда пересечения |
Глаза, которые я все еще чувствую рядом со мной |
Мы заблудились здесь |
Украдено из чар |
Они разделили нас здесь |
И я не нахожу шаг |
Из некоторых мест я смотрю только на море |
Темное море, в которое нельзя проникнуть |
Море и земля, что рано или поздно уносит нас |
И я оставляю дорогу другим, я их отпускаю |
А другим разговор, не похожий на меня |
Этот разговор не похож на меня |