| Keeping you all to myself
| Держу вас всех при себе
|
| seemed to be stealing something
| казалось, что-то ворует
|
| given the great abundance of life,
| учитывая большое изобилие жизни,
|
| the two of us cooped up in just one story,
| мы вдвоем заперлись всего в одной истории,
|
| just one.
| только один.
|
| And so we said, let’s go,
| И вот мы сказали, поехали,
|
| and maybe we’ll come back some day
| и, может быть, мы вернемся когда-нибудь
|
| you took half of nothing,
| ты взял половину ничего,
|
| I the other half, and then I closed
| Я другую половину, а потом я закрыл
|
| the door.
| дверь.
|
| But the life that burns your hands
| Но жизнь, которая сжигает твои руки
|
| happened far from here,
| случилось далеко отсюда,
|
| mixed up and lost in the days
| перепутал и потерял в днях
|
| of other people’s time,
| времени других людей,
|
| Marì…
| Мари…
|
| and so we said let’s go,
| и поэтому мы сказали, пойдем,
|
| and maybe we’ll come back some day
| и, может быть, мы вернемся когда-нибудь
|
| but that nothing divided in half
| но что ничто не делится пополам
|
| demanded that the door stay closed
| потребовал, чтобы дверь оставалась закрытой
|
| forever.
| навсегда.
|
| And the life that burns your hands
| И жизнь, которая сжигает твои руки
|
| happened far from here,
| случилось далеко отсюда,
|
| mixed up and lost in the days,
| запутался и потерялся в днях,
|
| in other people’s days,
| в дни других людей,
|
| Marì… | Мари… |