| Dimestichezze d'amor (оригинал) | Знаком любви (перевод) |
|---|---|
| As if it were for us | Как будто это было для нас |
| Another moon lights up | Еще одна луна загорается |
| And unfolds | И разворачивается |
| A blank page for the night | Чистая страница на ночь |
| Still to be written | Еще предстоит написать |
| As if for us alone | Как будто для нас одних |
| Then the night yields | Тогда ночь дает |
| But demands words | Но требует слов |
| And caresses | И ласки |
| Love’s familiarities | Любовные знакомства |
| You | Ты |
| Can you tell me a road | Можете ли вы сказать мне дорогу |
| A solitary road | Одинокая дорога |
| That’s ready for us | Это готово для нас |
| For us | Для нас |
| Who are leaving home | Кто уходит из дома |
| To encounter a night | Чтобы встретить ночь |
| That, yielding, looks at us | Что, уступая, смотрит на нас |
| And lets us go by | И позвольте нам пройти мимо |
| You | Ты |
| Can you invent a road for me | Можешь ли ты изобрести для меня дорогу? |
| A solitary road | Одинокая дорога |
| That’s right for us | Это правильно для нас |
| For us | Для нас |
| Who are coming from home | Кто идет из дома |
| To steal from the night | Чтобы украсть ночь |
| A blank page | Пустая страница |
| Still to be written | Еще предстоит написать |
| As if it were for us | Как будто это было для нас |
| Another moon lights up | Еще одна луна загорается |
| But it demands words | Но это требует слов |
| And caresses | И ласки |
| Love’s familiarities | Любовные знакомства |
