| Forse qualcuno domani dimenticher?
| Может быть, кто-то забудет завтра?
|
| Alla porta di casa una luce
| Свет у двери дома
|
| Dimenticher?
| Ты забудешь?
|
| Accesa alla notte, accesa anche al giorno che arriva
| Горит ночью, горит даже когда наступает день
|
| Accesa alla notte e inutile al giorno che passa
| Освещенный ночью и бесполезный в течение дня
|
| Che una luce di giorno? | Какой дневной свет? |
| Accesa soltanto chi guarda
| Только на зрителе
|
| Forse qualcuno domani
| Может быть, кто-то завтра
|
| Dimenticher?
| Ты забудешь?
|
| Alla porta di casa una voce dimenticher?
| У дверей дома голос забудет?
|
| Che parla alla notte
| Это говорит о ночи
|
| E parla anche al giorno che arriva
| И это также говорит о наступающем дне
|
| Che parla alla notte
| Это говорит о ночи
|
| E il giorno che passa confonde
| И день, который проходит, сбивает с толку
|
| Che una voce di giorno si spegne se nessuno risponde
| Что дневной голос уходит, если никто не отвечает
|
| Strum.
| Инструмент
|
| Forse qualcuno domani dimenticher?
| Может быть, кто-то забудет завтра?
|
| Alla porta di casa il suo nome dimenticher?
| Забуду ли я его имя у двери?
|
| Perduto alla notte e perduto anche al giorno che arriva
| Потерянный в ночи, а также потерянный в наступающем дне
|
| Perduto alla notte e al giorno che passa e consuma
| Потерянный ночью и днем, который проходит и поглощает
|
| Perch? | Почему? |
| Un nome? | Имя? |
| Perduto per sempre se nessuno lo chiama
| Потерян навсегда, если никто не позвонит ему
|
| Strum. | Инструмент |