| Aiyo, Ghost, what’s up nigga?
| Айо, Призрак, как дела, ниггер?
|
| This «Supreme» talkin' to you and shit
| Этот «Верховный» разговаривает с тобой и дерьмом
|
| You caught me all the way in Staten Island to see you
| Вы поймали меня на всем пути в Статен-Айленде, чтобы увидеть вас
|
| Beat the two minute and thirty seven second clock
| Побить две минуты и тридцать семь секунд часы
|
| Suprise: time started already, muthafucka
| Сюрприз: время уже началось, ублюдок
|
| Say that shit, nigga
| Скажи это дерьмо, ниггер
|
| I’mma say it, don’t get mad, y’all, I throw my darts sideways
| Я скажу это, не сердитесь, я бросаю свои дротики вбок
|
| Shoot 'em up, bang, bang, through me baby
| Стреляй в них, бах, бах, через меня, детка
|
| Lovely lady, fuck the spades, drive the kid crazy
| Прекрасная леди, трахни пики, своди ребенка с ума
|
| Before I go to bed, now I lay me
| Прежде чем я лягу спать, теперь я кладу меня
|
| People be talkin', I feed dolphins
| Люди говорят, я кормлю дельфинов
|
| My defense’ll fly the coop off your mean office
| Моя защита вылетит из твоего подлого офиса
|
| My skills is a fortune, robbin' leech out a suite auction
| Мои навыки - это состояние, ограбление пиявки на аукционе люкс
|
| Teachin foreign fifth graders, fuck what they say
| Учу иностранных пятиклассников, ебать, что они говорят
|
| Cuz we against the abortions, and we
| Потому что мы против абортов, и мы
|
| Lay low-oh-oh, silent those clowin' foes
| Лежи низко-о-о, замолчи этих клоунов
|
| Got them clothes for his new funeral
| Получил одежду для своих новых похорон
|
| We them Fat Albert, spot runnin' '86 crack viles and pictures
| Мы, Толстяк Альберт, находим 86 крэков и картинки
|
| Lookin' all suspicous, I’m out.
| Смотрю все подозрительно, я выхожу.
|
| Aiyo, hold up! | Айо, держись! |
| What the fuck you stop for?
| Какого хрена ты останавливаешься?
|
| (I got somethin' in my--) Nah, you can’t be stoppin', g
| (У меня что-то в моем--) Нет, ты не можешь остановиться, г
|
| What the fuck you ain’t got -- aiyo, you buggin' and shit
| Что, черт возьми, у тебя нет?
|
| Son, you gotta hurry the fuck up
| Сын, ты должен поторопиться
|
| Time is runnin' nigga, come! | Время бежит, ниггер, приходи! |
| What the fuck?
| Какого хрена?
|
| I work magic out of liquor store
| Я творю магию из винного магазина
|
| Give me a dollar and I turn that bitch into five
| Дайте мне доллар, и я превращу эту суку в пять
|
| And all I need is one more, to get things started
| И все, что мне нужно, это еще один, чтобы начать
|
| Get retarded, a one-two -- I’mma fix these artists
| Отсталый, раз-два - я исправлю этих художников
|
| Take 'em one by one, tie 'em up, line 'em up
| Возьмите их по одному, свяжите их, выстройте в линию
|
| Treat 'em like a cigar, fire them niggas up
| Относитесь к ним как к сигаре, зажгите их нигерами.
|
| They be up in the club, six/three tree’d up
| Они в клубе, шесть/три дерева.
|
| With them young 'keds with their gear all beat up
| С ними молодые парни с их снаряжением все избиты
|
| This is how I’mma kill 'em with four lines left
| Вот как я убью их, оставив четыре строчки
|
| Hold your breath, say my name five times it’s take’s practice, yo
| Задержите дыхание, произнесите мое имя пять раз, это практика, йо
|
| Decap' him with sayin' my name, it’s like matches, yo
| Декапируйте его, произнося мое имя, это как спички, йо
|
| It’s time to fuck up on account in a house, or blow
| Пора облажаться на счету в доме или взорвать
|
| Na-na-na-na-na, nah, nah, fuck that four-line shit
| На-на-на-на-на, нет, нет, к черту это четырехстрочное дерьмо
|
| You cheatin' and shit, I ain’t come here for all that
| Ты обманываешь и дерьмо, я пришел сюда не за всем этим
|
| (I'm tired, though lord, what the fuck)
| (Я устал, хотя, господи, какого хрена)
|
| What you mean you tired and shit, g?
| Что ты имеешь в виду, ты устал и дерьмо, г?
|
| You suppose to be that nigga, nigga then show me
| Ты думаешь, что это ниггер, ниггер, тогда покажи мне
|
| If you that nigga! | Если ты этот ниггер! |
| Then show me, nigga!
| Тогда покажи мне, ниггер!
|
| I hold a mic like I’m Gale Sayers
| Я держу микрофон, как будто я Гейл Сэйерс
|
| Hoppin' over chairs like O.J., my rushin' yards
| Прыгаю по стульям, как О. Джей, мои бегущие дворы
|
| Them pen, how the meter spray
| Их ручка, как метр спрей
|
| Happy wife-beater day, don’t touch my, cheeba hay
| С днем жены, не трогай меня, чиба-хей
|
| Get off my D-I, then go C the K’s (case)
| Слезь с моего D-I, затем иди на К (кейс)
|
| 'Scuse me Mr. D.J., please play «Fish»
| «Извините, мистер Ди Джей, пожалуйста, сыграйте «Рыба»
|
| Or that Cherchez LaMe, ten four, may day-may day
| Или что Cherchez LaMe, десять четыре, день-в-день
|
| Callin' all cars, callin' all cars
| Звоню всем машинам, звоню всем машинам
|
| We have an APB on Starks and Trife the God
| У нас есть APB о Старках и Боге Трайфе.
|
| We left the jewelry store, feelin' like we left the morgue
| Мы вышли из ювелирного магазина, чувствуя себя так, как будто мы вышли из морга
|
| We was frozen, and I brought an iced out Trojan
| Нас заморозили, и я принес ледяной троян
|
| That’s for pussies whose golden, who got Toney wide open
| Это для киски, чьи золотые, которые широко открыли Тони
|
| I put my ring up to my man’s waves and seen an ocean
| Я поднесла кольцо к волнам своего мужчины и увидела океан
|
| Move like a wolf, kid, in sheep’s clothing
| Двигайся как волк, малыш, в овечьей шкуре
|
| Snatch the money bag off the milk truck and kept boating
| Вырви мешок денег с молоковоза и продолжай кататься на лодке.
|
| I be potent like ibuprofen, I be coastin'
| Я силен, как ибупрофен, я держусь
|
| With two shotties on me, in your grimiest lobby smokin'
| С двумя шотами на мне, в твоем самом грязном вестибюле,
|
| This muthafucka made the clock!
| Этот ублюдок сделал часы!
|
| Mutha-- where the fuck?
| Мута... где, черт возьми?
|
| Yo, you be cheatin', mutha-, you be cheatin'
| Эй, ты обманываешь, мута-, ты обманываешь
|
| That’s that Staten Island, bullshit
| Это же Стейтен-Айленд, чушь собачья.
|
| Theodore… you know you might be a Ghost
| Теодор... ты знаешь, что ты можешь быть Призраком
|
| But you ain’t Houdini, muthafucka! | Но ты не Гудини, ублюдок! |