| Every time I see that smile, the crooked one, it drives me wild
| Каждый раз, когда я вижу эту улыбку, кривую, она сводит меня с ума
|
| And I wanna press your lips against mine
| И я хочу прижать твои губы к своим
|
| So, kiss, kiss me on the lips, let me feel the curve of your beautiful hips
| Итак, поцелуй, поцелуй меня в губы, позволь мне почувствовать изгиб твоих прекрасных бедер
|
| As you press your per fect form against mine
| Когда ты прижимаешь свою идеальную форму к моей
|
| Oh, you know that you are something of a miracle
| О, ты знаешь, что ты нечто вроде чуда
|
| Yes, you’re certainly a wonder of the world
| Да, ты, конечно, чудо света
|
| And when you smile
| И когда ты улыбаешься
|
| And when we kiss
| И когда мы целуемся
|
| I go wild
| я схожу с ума
|
| Every time I hear your sigh, the little happy, breathy sigh
| Каждый раз, когда я слышу твой вздох, маленький счастливый, хриплый вздох
|
| Well, lover, don’t you know, it drives me wild (it drives me wild,
| Ну, любовник, разве ты не знаешь, это сводит меня с ума (это сводит меня с ума,
|
| it drives me wild!)
| это сводит меня с ума!)
|
| So sigh, sigh, lover sigh, let another out, you drive me wild
| Так что вздох, вздох, любовный вздох, выпусти еще один, ты сводишь меня с ума
|
| And I wanna show exactly why (exactly why, exactly why!)
| И я хочу показать, почему (именно почему, именно почему!)
|
| Oh, you know that you are something of a miracle
| О, ты знаешь, что ты нечто вроде чуда
|
| Yes, you’re certainly a wonder of the world
| Да, ты, конечно, чудо света
|
| And when you smile
| И когда ты улыбаешься
|
| And when you sigh
| И когда ты вздыхаешь
|
| I go wild (I go wild, I go wild!)
| Я схожу с ума (я схожу с ума, я схожу с ума!)
|
| I need you, like I need oxygen
| Я нуждаюсь в тебе, как мне нужен кислород
|
| Oh let me, won’t you let me breath you in?
| О, позволь мне, ты не позволишь мне вдохнуть тебя?
|
| I need you, like I need oxygen
| Я нуждаюсь в тебе, как мне нужен кислород
|
| Oh let me, won’t you let me breath you in?
| О, позволь мне, ты не позволишь мне вдохнуть тебя?
|
| Every time you touch me, girl, I feel electric sparks,
| Каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне, девочка, я чувствую электрические искры,
|
| of that I’m sure
| в этом я уверен
|
| You light me up and fill me with a glow (with a glow, with a glow!)
| Ты зажигаешь меня и наполняешь сиянием (свечением, сиянием!)
|
| So touch, touch, touch me dear,
| Так прикоснись, прикоснись, прикоснись ко мне, дорогая,
|
| let me feel your body oh-so-near
| позволь мне почувствовать твое тело так близко
|
| And your electric touch, it’s drives me wild (it drives me wild,
| И твое электрическое прикосновение сводит меня с ума (сводит с ума,
|
| it drives me wild!)
| это сводит меня с ума!)
|
| Oh, you know that you are something of a miracle
| О, ты знаешь, что ты нечто вроде чуда
|
| Yes, you’re certainly a wonder of the world
| Да, ты, конечно, чудо света
|
| And when you smile
| И когда ты улыбаешься
|
| And when you touch
| И когда вы касаетесь
|
| I go wild | я схожу с ума |