| Ab hier geht’s nicht mehr weiter, du stehst am Rand der Welt
| Отсюда дальше не пройти, ты на краю света
|
| Ich steh' an deiner Seite — halt dich gut fest, damit du nicht fällst
| Я буду рядом с тобой, держись крепче, чтобы не упасть
|
| Du fühlst dich wie gestrandet und funkst SOS
| Вы чувствуете себя в затруднительном положении и радио SOS
|
| Ich bin dein Floß in den Fluten des Ozeans, yeah
| Я твой плот в океанских водах, да
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami trägt sie für uns weg
| Цунами уносит их за нас
|
| Und was bleibt sind nur wir zwei
| И то, что осталось, это только мы вдвоем
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami nimmt sie mit
| Цунами уносит их
|
| Und das Radio spielt: «No woman, no cry»
| А радио играет: «Нет женщины, не плачь»
|
| «No woman, no cry»
| "Нет женщины, нет плача"
|
| Du stehst allein am Steuer, kannst schon den Eisberg seh’n
| Ты один за рулем, уже видишь айсберг
|
| Solang du mich als Freund hast, wird deine Reise noch weiter geh’n
| Пока я твой друг, твое путешествие будет продолжаться.
|
| Wir sind zwei Piraten und nehm’n und, was wir woll’n
| Мы два пирата и берем что хотим
|
| Nur wir, unser Boot und die Fluten des Ozeans, yeah
| Только мы, наша лодка и океанские волны, да
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami trägt sie für uns weg
| Цунами уносит их за нас
|
| Und was bleibt sind nur wir zwei
| И то, что осталось, это только мы вдвоем
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami nimmt sie mit
| Цунами уносит их
|
| Und das Radio spielt: «No woman, no cry»
| А радио играет: «Нет женщины, не плачь»
|
| «No woman, no cry»
| "Нет женщины, нет плача"
|
| «No woman, no cry»
| "Нет женщины, нет плача"
|
| Wie Bob Marley schon gesagt hat, es gibt kein’n Grund für dich zu wein’n
| Как сказал Боб Марли, тебе незачем плакать
|
| Komm, Baby, nimm mein Taschentuch, ey, ey
| Давай, детка, возьми мой платок, эй, эй
|
| Und wie Bob Marley schon gesagt hat, es gibt kein’n Grund für dich zu wein’n
| И, как сказал Боб Марли, тебе незачем плакать
|
| Denn irgendwann wird alles gut
| Потому что когда-нибудь все будет хорошо
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami trägt sie für uns weg
| Цунами уносит их за нас
|
| Und was bleibt sind nur wir zwei
| И то, что осталось, это только мы вдвоем
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami nimmt sie mit
| Цунами уносит их
|
| Und das Radio spielt: «No woman, no cry»
| А радио играет: «Нет женщины, не плачь»
|
| Nimm meine Hand, mal deine Sorgen in den Sand
| Возьми меня за руку, нарисуй свои заботы на песке
|
| Ein Tsunami nimmt sie mit
| Цунами уносит их
|
| Und das Radio spielt: «No woman, no cry» | А радио играет: «Нет женщины, не плачь» |