Перевод текста песни The Garden Of England - Gerry Rafferty

The Garden Of England - Gerry Rafferty
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Garden Of England , исполнителя -Gerry Rafferty
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.03.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Garden Of England (оригинал)The Garden Of England (перевод)
Way down south in the garden of England Путь на юг в саду Англии
We got a song to sing and we let it fill the air У нас есть песня для пения, и мы позволяем ей наполнить воздух
We got it made, yeah, in the garden of England Мы сделали это, да, в саду Англии
Where the sun comes up to see us everyday Где солнце всходит, чтобы увидеть нас каждый день
We feel like strangers but still we call it home Мы чувствуем себя чужими, но все же называем это домом
We got no reason but still we feel alone У нас нет причин, но все же мы чувствуем себя одинокими
But when the night comes, we can roll away the stone Но когда наступает ночь, мы можем откатить камень
To each his own, to each his own Каждому свое, каждому свое
Yeah, the simple life Да, простая жизнь
We live at home in the garden of England Мы живем дома в саду Англии
They got us on the run, we can feel it in the air Они заставили нас бежать, мы чувствуем это в воздухе
We got it made in the garden of England Мы сделали это в саду Англии
Where we celebrate the English way of life Где мы прославляем английский образ жизни
They had an empire, they give it all away У них была империя, они все отдали
Their finest hour seems only yesterday Их звездный час кажется только вчера
They still remember when Britannia ruled the waves Они до сих пор помнят, когда Британия правила волнами
She ruled the waves, she ruled the waves, yeah Она правила волнами, она правила волнами, да
Yeah, the simple life Да, простая жизнь
(We conservatives have always maintained the need) (Мы, консерваторы, всегда отстаивали необходимость)
(For an experiment with a tougher regime) (Для эксперимента с более жестким режимом)
(For depriving young football hooligans of their leisure time) (За лишение юных футбольных хулиганов досуга)
(I can announce today) (Я могу объявить сегодня)
(That the experiment promised in our election manifest) (Что эксперимент обещал в нашем предвыборном манифесте)
(Is to begin in Surrey) (Начинается в Суррее)
(These will be no holiday camps) (Это не будут лагеря отдыха)
(We will introduce on a regular basis) (Мы будем вводить на регулярной основе)
(Drill, parades and inspections) (Учения, парады и проверки)
(From 6:45 am 'til lights out at 9:30 pm) (с 6:45 до отбоя в 21:30)
(Life will be conducted at a brisk tempo)(Жизнь будет протекать в быстром темпе)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: