Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zero Zero , исполнителя - Gerard Way. Дата выпуска: 21.08.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zero Zero , исполнителя - Gerard Way. Zero Zero(оригинал) | Ноль, ноль(перевод на русский) |
| I got an offhand way | Я добываю информацию |
| Of getting information | В ненавязчивой манере. |
| I got to walk away | Мне нужно идти. |
| Jet-lag is suffocation | Сбитый биоритм душит меня. |
| - | - |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero you are zero | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero you are zero-oh-oh-oh-oh-oh-oh | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| - | - |
| Another cloudy day | Еще один облачный день, |
| Another observation | Еще одно наблюдение. |
| They keep my DNA | Моя ДНК хранится |
| Down by the record station | На студии звукозаписи. |
| - | - |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero you are zero | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero you are zero-oh-oh-oh-oh-oh-oh | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| - | - |
| You'll be coming around, and you'll be off your station | Ты придёшь и будешь не в своей тарелке. |
| Oh, oh, oh, and you'll be hanging around until you go in make-up | Оу, оу, оу, ты будешь торчать здесь, пока не станешь частью картины. |
| Man, give me social-disease and give me teenage razors | Боже, пошли мне социальную болезнь и вручи бритвы подростков. |
| Man, give me social-disease and give me high-end phasers | Боже, пошли мне социальную болезнь и сделай высококлассные фэйзеры. |
| - | - |
| I got an offhand way | Я бесцеремонен: |
| Give me some information | Дай мне информацию. |
| She gotta walk away | Ей нужно идти. |
| Jet-lag is suffocation | Сбитый биоритм душит. |
| - | - |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero you are zero | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero, you are zero | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero, I am zero | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| Call me zero, zero, zero | Зови меня нулем, нулем, нулем, |
| Call me zero, I am zero | Зови меня нулем, ты — ноль. |
| - | - |
Zero Zero(оригинал) |
| I got an offhand way |
| Of getting in formation |
| I’ve gotta walk away |
| Jet-lag is suffocation |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/you are zero |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/you are zero |
| Another cloudy day |
| Another observation |
| They keep my DNA |
| Down by the record station |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/you are zero |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/you are zero |
| You’ll be coming around, and you’ll be off station |
| And you’ll be hanging around until you go in make-up |
| Man, give me social-disease and give me teenage razors |
| Man, give me social-disease and give me high-end phasers |
| I got an offhand way |
| Give me some information |
| She’s gotta walk away |
| Jet-lag is suffocation |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/you are zero |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/you are zero |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/I am zero |
| Call me zero/zero zero |
| Call me zero/I am zero |
| (перевод) |
| У меня есть небрежный способ |
| Построения |
| я должен уйти |
| Джетлаг – это удушье |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Зови меня нулем / ты ноль |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Зови меня нулем / ты ноль |
| Еще один пасмурный день |
| Еще одно наблюдение |
| Они хранят мою ДНК |
| Внизу у звукозаписывающей станции |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Зови меня нулем / ты ноль |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Зови меня нулем / ты ноль |
| Вы будете приходить, и вы будете вне станции |
| И будешь торчать, пока не накрасишься |
| Чувак, дай мне социальную болезнь и подростковые бритвы |
| Чувак, дай мне социальную болезнь и дай мне высококлассные фазеры. |
| У меня есть небрежный способ |
| Дайте мне немного информации |
| Она должна уйти |
| Джетлаг – это удушье |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Зови меня нулем / ты ноль |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Зови меня нулем / ты ноль |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Позвони мне ноль / я ноль |
| Зови меня ноль/ноль ноль |
| Позвони мне ноль / я ноль |
| Название | Год |
|---|---|
| Happy Together ft. Ray Toro | 2019 |
| Professional Griefers ft. Gerard Way | 2012 |
| Sailor in a Life Boat ft. Gerard Way | 2018 |
| Baby You're a Haunted House | 2018 |
| Millions | 2014 |
| Brother | 2014 |
| Hazy Shade of Winter ft. Ray Toro | 2019 |
| Don't Try | 2016 |
| Action Cat | 2014 |
| Maya the Psychic | 2014 |
| No Shows | 2014 |
| Pinkish | 2016 |
| Juarez | 2014 |
| Dasher ft. Lydia Night | 2018 |
| How It's Going to Be | 2014 |
| The Bureau | 2014 |
| Drugstore Perfume | 2014 |
| Get the Gang Together | 2014 |
| Here Comes the End ft. Judith Hill | 2020 |
| Getting Down the Germs | 2018 |