Перевод текста песни La route fleurie : 'c'est la vie de bohème' - Bourvil, Georges Guétary

La route fleurie : 'c'est la vie de bohème' - Bourvil, Georges Guétary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La route fleurie : 'c'est la vie de bohème' , исполнителя -Bourvil
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:19.09.2010
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La route fleurie : 'c'est la vie de bohème' (оригинал)Цветущая дорога: 'это Жизнь богемы' (перевод)
C’est la vie de Bohème… Это богемная жизнь...
La vie sans façon Нечестная жизнь
La vie de garçon жизнь мальчика
La vie de pa-ta-pa-ta-chon… Жизнь да-та-да-та-чон...
C’est la vie que l’on aime Это жизнь, которую мы любим
Quand on a vingt ans, Когда тебе двадцать,
Mais que nous menons plus longtemps Но что мы ведем дольше
Nous n’avons pas de galette У нас нет блинов
Mais qu’est ce que ça fout… Но какого хрена...
On fait des dettes partout, Мы везде в долгах,
Partout… Повсюду…
Et l’on chante, quand même И мы поем, в любом случае
La nuit et le jour, Ночь и день,
Vive la bohème Да здравствует богема
Et l’Amour… И любовь…
Cette mansarde divine Этот божественный чердак
Oùl'on a deux ateliers Где у нас есть две мастерские
Nous sert aussi de cuisine et de chambre àcoucher… Также служит нашей кухней и спальней...
Nous n’y faisons le ménage мы его не чистим
Qu’une fois tous les six mois, Что раз в полгода,
Chaque fois qu’une conquête Каждый раз завоевание
Vient m’accompagner… Пойдем со мной...
Toute la nuit je m’embête seul dans l’escalier… Всю ночь я возился один на лестнице...
Mais tu deviendras, j’espère, Но ты станешь, я надеюсь,
Plus connu que Picasso, Более известный, чем Пикассо,
Et toi bien plus populaire И ты намного популярнее
Que Victor Hugo… Тот самый Виктор Гюго...
Voilà! Там!
C’est la vie de Bohème… Это богемная жизнь...
La vie sans façon Нечестная жизнь
La vie de garçon жизнь мальчика
La vie de pa-ta-pa-ta-chon… Жизнь да-та-да-та-чон...
C’est la vie que l’on aime Это жизнь, которую мы любим
Quand on a vingt ans, Когда тебе двадцать,
Mais que nous menons plus longtemps Но что мы ведем дольше
Voilà!Там!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: