| Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
| Маленьким мальчиком, который умирает рядом со своей матерью
|
| Tandis que des enfants s’amusent au parterre
| Пока дети развлекаются на полу
|
| Et par l’oiseau blessé qui ne sait pas comment
| И раненой птицей, которая не знает, как
|
| Son aile tout à coup s’ensanglante et descend
| Его крыло внезапно окровавлено и опускается
|
| Par la soif et la faim et le délire ardent
| Через жажду и голод и хищный бред
|
| Je vous salue, Marie
| приветствую тебя мари
|
| Par les gosses battus, par l’ivrogne qui rentre
| Избитыми детьми, пьяными, которые приходят домой
|
| Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
| Ослом пинали в живот
|
| Et par l’humiliation de l’innocent châtié
| И унижением наказанных невинных
|
| Par la vierge vendue qu’on a déshabillé
| Проданной девственницей раздетой
|
| Par le fils dont la mère a été insulté
| Сыном, чью мать оскорбили
|
| Je vous salue, Marie
| приветствую тебя мари
|
| Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
| Старухой, которая, спотыкаясь под тяжестью
|
| S'écrie: «Mon Dieu !» | Кричит: «Боже мой!» |
| par le malheureux dont les bras
| несчастным, чьи руки
|
| Ne purent s’appuyer sur une amour humaine
| Не мог полагаться на человеческую любовь
|
| Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène
| Как Крест Сына на Симоне Киринеянине
|
| Par le cheval tombé sous le chariot qu’il traîne
| Лошадью, упавшей под телегу, тащит
|
| Je vous salue, Marie
| приветствую тебя мари
|
| Par les quatre horizons qui crucifient le monde
| Четыре горизонта, которые распинают мир
|
| Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
| Всем, чья плоть рвется или поддается
|
| Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
| Те, у кого нет ног, те, у кого нет рук
|
| Par le malade que l’on opère et qui geint
| Оперируемым пациентом и стоном
|
| Et par le juste mis au rang des assassins
| И только что поставленными в чин убийц
|
| Je vous salue, Marie
| приветствую тебя мари
|
| Par la mère apprenant que son fils est guéri
| Мать, услышав, что ее сын вылечен
|
| Par l’oiseau rappelant l’oiseau tombé du nid
| Птица, напоминающая о выпавшей из гнезда птице
|
| Par l’herbe qui a soif et recueille l’ondée
| По траве, которая жаждет и собирает дождь
|
| Par le baiser perdu par l’amour redonné
| Поцелуем, потерянным любовью, восстановленной
|
| Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
| И нищим, находящим сдачу
|
| Je vous salue, Marie | приветствую тебя мари |