| Well i was out a drinkin'
| Ну, я выпил
|
| With a couple of friends of mine
| С парой моих друзей
|
| When the bartender handed me the telephone
| Когда бармен передал мне телефон
|
| Says «there's a wife on the line.»
| Говорит: «Жена на линии».
|
| I told her i was just a drinkin'
| Я сказал ей, что просто пью
|
| With a couple of buddies i knew
| С парой приятелей, которых я знал
|
| She told me in a few short words
| Она сказала мне в нескольких коротких словах
|
| Just a what she wanted me to do
| Просто то, что она хотела, чтобы я сделал
|
| She said «oh won’t you come home and talk to a stranger.
| Она сказала: «О, ты не пойдешь домой и не поговоришь с незнакомцем.
|
| Cause you might even make yourself a friend.»
| Потому что ты можешь даже подружиться.
|
| She said «won't you come home and talk to a stranger.
| Она сказала: «Ты не придешь домой и не поговоришь с незнакомцем.
|
| It’s the only place in days you haven’t been.»
| Это единственное место за последние дни, где ты не был».
|
| Well i sat there about an hour
| Ну, я сидел там около часа
|
| Talkin' with the rest of the guys
| Talkin 'с остальными парнями
|
| When she walked through that front door
| Когда она прошла через эту входную дверь
|
| She had «get home"in her eyes
| У нее было «дойти домой» в ее глазах
|
| She said «you've danced and talked
| Она сказала: «Ты танцевал и говорил
|
| With every woman in town but me.
| С каждой женщиной в городе, кроме меня.
|
| And if you’d just come around the house
| И если бы вы просто пришли вокруг дома
|
| You might like my company.»
| Тебе может понравиться моя компания.»
|
| She said «oh won’t you come home and talk to a stranger.
| Она сказала: «О, ты не пойдешь домой и не поговоришь с незнакомцем.
|
| Cause you might even make yourself a friend.»
| Потому что ты можешь даже подружиться.
|
| She said «won't you come home and talk to a stranger.
| Она сказала: «Ты не придешь домой и не поговоришь с незнакомцем.
|
| It’s the only place in days you haven’t been.»
| Это единственное место за последние дни, где ты не был».
|
| She said «oh won’t you come home and talk to a stranger.
| Она сказала: «О, ты не пойдешь домой и не поговоришь с незнакомцем.
|
| Cause you might even make yourself a friend.»
| Потому что ты можешь даже подружиться.
|
| She said «won't you come home and talk to a stranger.
| Она сказала: «Ты не придешь домой и не поговоришь с незнакомцем.
|
| It’s the only place in days you haven’t been.» | Это единственное место за последние дни, где ты не был». |