| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| Two hundred years ago
| Двести лет назад
|
| Where a pride rose from the ashes of San Jacinto
| Где из пепла Сан-Хасинто восстала гордость
|
| It still beats in every heart
| Он все еще бьется в каждом сердце
|
| Like a battle cry
| Как боевой клич
|
| Where I was born, where I was raised, so when I die
| Где я родился, где я вырос, поэтому, когда я умру
|
| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| On the open range
| На открытом полигоне
|
| The Rio Grande is in my veins
| Рио-Гранде в моих венах
|
| It’s heaven there
| Это рай там
|
| And so my prayer
| Итак, моя молитва
|
| Is that you’ll take me anywhere in Texas
| Ты отвезешь меня куда угодно в Техасе
|
| The only home I know
| Единственный дом, который я знаю
|
| I’m a child of the Alamo
| Я ребенок Аламо
|
| And the Yellow Rose
| И желтая роза
|
| So when I go
| Поэтому, когда я иду
|
| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| Where my daddy worked
| Где работал мой папа
|
| Where his blood and sweat and tears are still in that red dirt
| Где его кровь, пот и слезы все еще в этой красной грязи
|
| Wild Palominos run
| Дикие паломино бегут
|
| Cowboys are kings
| Ковбои - короли
|
| And if I stray too far, I’ll let my Lone Star dreams
| И если я забреду слишком далеко, я позволю своим мечтам об Одинокой Звезде
|
| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| On the open range
| На открытом полигоне
|
| The Rio Grande is in my veins
| Рио-Гранде в моих венах
|
| It’s heaven there
| Это рай там
|
| And so my prayer
| Итак, моя молитва
|
| Is that you’ll take me anywhere in Texas
| Ты отвезешь меня куда угодно в Техасе
|
| The only home I know
| Единственный дом, который я знаю
|
| I’m a child of the Alamo
| Я ребенок Аламо
|
| And the Yellow Rose
| И желтая роза
|
| So when I go
| Поэтому, когда я иду
|
| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| There’s something in the sky
| В небе что-то есть
|
| And in your momma’s eyes
| И в глазах твоей мамы
|
| So even if you try to move away
| Так что, даже если вы попытаетесь отойти
|
| You’ll end up on some road somewhere
| Вы окажетесь где-то на дороге
|
| With your thumb up in the air
| Подняв большой палец вверх
|
| When they ask you where you’re headed, you’ll say
| Когда тебя спросят, куда ты направляешься, ты скажешь
|
| Take me to Dallas, Fort Worth, San Antone
| Отвези меня в Даллас, Форт-Уэрт, Сан-Антонио
|
| Houston, Laredo, Galveston
| Хьюстон, Ларедо, Галвестон
|
| Or Austin, maybe Abilene
| Или Остин, может Абилин
|
| The closest thing I’ve ever seen
| Самое близкое, что я когда-либо видел
|
| To Heaven’s the Gulf of Mexico
| К небесам Мексиканского залива
|
| I’m a child of the Alamo
| Я ребенок Аламо
|
| And the Yellow Rose
| И желтая роза
|
| So when I go
| Поэтому, когда я иду
|
| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| Mhmmm
| ммм
|
| Take me to Texas
| Отвези меня в Техас
|
| Oh, take me to Texas
| О, возьми меня в Техас
|
| Take me to Texas | Отвези меня в Техас |