| I left out of Tucson with no destination in mind
| Я уехал из Тусона без цели
|
| I was runnin' from trouble and the jail-term the Judge had in mind
| Я бежал от неприятностей и тюремного срока, который имел в виду судья
|
| And the border meant freedom, a new life… romance
| А граница означала свободу, новую жизнь… романтику
|
| That’s why I thought I should go And start my life over on the seashores of old Mexico
| Вот почему я подумал, что должен уйти И начать свою жизнь заново на берегах старой Мексики.
|
| My first night in Juarez, I lost all the money I had
| В первую ночь в Хуаресе я потерял все деньги, которые у меня были
|
| One bad senorita made use of one innocent lad
| Одна плохая сеньорита использовала одного невинного парня
|
| But I must keep on runnin' it’s too late to turn back
| Но я должен продолжать бежать, уже слишком поздно возвращаться
|
| I’m wanted in Tucson, I know
| Меня разыскивают в Тусоне, я знаю
|
| Yeah an' things’ll blow over on the seashores of old Mexico
| Да, и на берегах старой Мексики все рухнет.
|
| Two Mexican farmers en route to a town, I can’t say
| Два мексиканских фермера по дороге в город, не могу сказать
|
| Let me ride on the back of a flatbed half-loaded with hay
| Позвольте мне покататься на задней части платформы, наполовину загруженной сеном
|
| Down through Durango, Colima, Almiera
| Вниз через Дуранго, Колима, Альмиера
|
| Then in the Manzanillos
| Затем в Мансанильо
|
| Where I slept in the sunshine on the seashores of old Mexico
| Где я спал на солнце на берегу старой Мексики
|
| After one long siesta, I came wide awake in the night
| После одной долгой сиесты я проснулся среди ночи
|
| I was startled by someone who shadowed the pale moonlight
| Меня напугал кто-то, кто заслонял бледный лунный свет
|
| My new-found companion, one young Senorita
| Моя новая спутница, молодая сеньорита
|
| Who offered a broken hello
| Кто предложил разбитое приветствие
|
| To the gringo she found on the seashores of old Mexico
| Гринго, которого она нашла на берегах старой Мексики
|
| She spoke of Sonora and swore that she’d never return
| Она говорила о Соноре и поклялась, что никогда не вернется
|
| For her Mexican husband, she really had no great concern
| Для своего мексиканского мужа у нее действительно не было большого беспокойства
|
| But she loved the gringo, my red hair and lingo
| Но она любила гринго, мои рыжие волосы и жаргон
|
| That’s all I needed to know
| Это все, что мне нужно было знать
|
| Hey I found what we needed on the seashores of old Mexico
| Эй, я нашел то, что нам нужно, на берегу старой Мексики.
|
| Yes she loved the gringo, my red hair and lingo
| Да, она любила гринго, мои рыжие волосы и жаргон
|
| That’s all I needed to know… ahh hah…
| Это все, что мне нужно было знать… ах-ха…
|
| Hey I found what I needed on the seashores of old mexico… | Эй, я нашел то, что мне было нужно, на побережье старой Мексики… |