| I got a feeling called the blues oh lord
| У меня есть чувство, называемое блюзом, о господи
|
| Since my baby said goodbye.
| С тех пор, как мой ребенок попрощался.
|
| Hey lord I don’t know what I’ll do.
| Эй, господин, я не знаю, что буду делать.
|
| All I do is sit and sigh oh lord.
| Все, что я делаю, это сижу и вздыхаю, о господи.
|
| The last long day she said goodbye, Lord I thought I would cry.
| В последний долгий день она попрощалась, Господи, я думал, что буду плакать.
|
| She’ll do me, she’ll do you, she’s got that kind of lovin'.
| Она сделает меня, она сделает тебя, у нее такая любовь.
|
| Lord I love to hear her when she calls me sweet daddy.
| Господи, я люблю слушать ее, когда она называет меня милым папочкой.
|
| Such a beautiful dream.
| Такой прекрасный сон.
|
| I hate to think it’s all over; | Ненавижу думать, что все кончено; |
| I lost my heart it seems.
| Кажется, я потерял сердце.
|
| I’ve grown so used to you somehow,
| Я так привык к тебе как-то,
|
| But I’m nobody’s sugar daddy now.
| Но теперь я никому не сахарный папочка.
|
| And I’m lonesome, I got the lovesick blues.
| И я одинок, у меня тоскующий по любви блюз.
|
| Yeah I’m in love, I’m in love with a beautiful girl,
| Да, я влюблен, я влюблен в красивую девушку,
|
| That’s what’s the matter with me.
| Вот в чем дело со мной.
|
| Yeah I’m in love, I’m in love with a beautiful girl,
| Да, я влюблен, я влюблен в красивую девушку,
|
| But she don’t care about me.
| Но ей плевать на меня.
|
| And lord I tried and tried to keep her satisfied,
| И господин, я пытался и пытался угодить ей,
|
| But that girl wouldn’t stay.
| Но эта девушка не осталась.
|
| And now that she is leavin' this is all I can say.
| И теперь, когда она уезжает, это все, что я могу сказать.
|
| I got a feeling called the blues… | У меня есть чувство, называемое блюзом… |