| Everyday's a lifetime without you | Каждый день без тебя — целая жизнь. |
| Hard to get through, | Это время, которое трудно пережить, |
| Since you've gone | Потому что ты ушла. |
| So I do the only thing I know how to | Так что я делаю только одну вещь, |
| To get by | На которую способен сейчас - |
| I'm living for the night | Я возвращаюсь к жизни ночью. |
| - | - |
| I've drawn all the curtains in this old house | Я задернул все шторы в этом старом доме, |
| To keep the sun out | Чтобы не позволить солнечным лучам |
| And off of my face | Падать на моё лицо. |
| Friends stop by to check in 'cause I checked out | Друзья заходят, чтобы узнать как мои дела, так как я скрылся ото всех. |
| I tell 'em I'm fine | Я говорю им, что у меня всё отлично, |
| I'm just living for the night | Я действительно возвращаюсь к жизни ночью. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Daylight can't hide the tears I cry | Дневной свет не может скрыть от чужих глаз мои слезы, |
| The pain that came with your goodbye | Боль, которая пришла с твоим уходом, |
| The memories that keep me out of sight | Воспоминания, из-за которых я "в отключке". |
| Every night I venture out | Но каждую ночь я решаюсь выйти из своего укрытия туда, |
| Into those neon arms that hold me tight | Где неоновый свет словно крепкие руки держит меня. |
| I'm living for the night | Я возвращаюсь к жизни ночью. |
| - | - |
| I'm a whole lot easier to talk to | Мне намного легче общаться, |
| When I've had a few | Когда я немного пьян, |
| I settle down | И от этого мне гораздо лучше. |
| The whiskey kills the man you turned me into | Виски убивает мужчину, в которого ты меня превратила, |
| And I come alive | И я оживаю, |
| I'm living for the night | Я возвращаюсь к жизни ночью. |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| I'm living for the night | Я возвращаюсь к жизни ночью. |
| Everyday's a lifetime without you | Каждый день без тебя — целая жизнь... |