| I thought you and me were something special;
| Я думал, что мы с вами были чем-то особенным;
|
| Thought you thought that way too.
| Думал, ты тоже так думаешь.
|
| Now I know that this ol' boy just ain’t
| Теперь я знаю, что этот старый мальчик просто не
|
| The best you think you’ll ever do.
| Лучшее, что ты думаешь, что когда-либо сделаешь.
|
| It ain’t cool to be crazy about you,
| Нехорошо сходить по тебе с ума,
|
| It ain’t suave or debonair
| Это не учтиво и не любезно
|
| To let you know I care, like I do.
| Чтобы вы знали, что я забочусь, как и я.
|
| It ain’t smart to be so reckless with my heart.
| Неразумно так безрассудно относиться к моему сердцу.
|
| (I) should have known right from the start
| (Я) должен был знать с самого начала
|
| I’d end up like a fool; | я кончу как дурак; |
| believe me, it ain’t cool.
| поверьте, это не круто.
|
| All of my friends, they tried to tell me
| Все мои друзья, они пытались сказать мне
|
| What and what not to do.
| Что делать и чего не делать.
|
| It took a while for them to sell me,
| Им потребовалось некоторое время, чтобы продать меня,
|
| But finally they got through. | Но, наконец, они прошли. |